诗经《宛丘》

2020-09-07 诗经

  《宛丘》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  子之汤兮,宛丘之上兮。有情兮,而无望兮。

  坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

  坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿

  译文

  你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。

  你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿美艳。

  你击缶坎坎声响,欢舞在宛丘道上。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。

  注释

  ①汤(dàng):“荡”之借字。游荡,放荡。子:你,这里指女巫。

  ②宛丘:四周高中间平坦的土山。

  ③:确实,实在是。有情:尽情欢乐。

  ④望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。

  ⑤坎:击鼓声。

  ⑥无:不管,不论。

  ⑦值:持。鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。

  ⑧缶(fǒu):瓦盆,可敲击发声。

  ⑨翿(dào):伞形舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。

【诗经《宛丘》】相关文章:

诗经·陈风:《宛丘》12-13

《诗经·宛丘》之中秋之赏12-12

《诗经●小宛》宛彼鸣鸠翰飞戾天11-22

诗经《国风·邶风·旄丘》12-14

《诗经:旄丘》原文翻译及赏析07-10

“符彦卿,字冠侯,陈州宛丘人”阅读答案及翻译07-16

韦应物秋夜寄丘员外11-12

旄丘原文及赏析07-20

诗经讲解12-29

巧言.诗经12-22

诗经《东方之日》 诗经《卢令》