《明史·伍文定传》文言文阅读及译文

2022-09-25 文言文

  伍文定,字时泰,湖北松滋人。登弘治十二年进士。有膂力,便弓马,议论慷慨。授常州推官,精敏善决狱,称强吏。魏国公徐俌与民争田,文定勘,归之民。

  江西姚源贼王浩八等流劫浙江,都御史俞谏檄文定与参将李隆、都指挥江洪、佥事储珊讨之。浩八突华埠,文定击败之,追及于孔埠,贼遁归江西。谏等上文定忠勇状,诏所司奖劳。擢河南知府,计擒剧贼张勇、李文简。以才任治剧,调吉安。计平永丰及大茅山贼。已,佐巡抚王守仁平桶冈、横水。

  宸濠反,吉安士民争亡匿。文定斩亡者一人,众乃定。乃迎守仁入城,文定当大帅。丙辰之战,身犯矢石、火燎须不动。贼平,功最,擢江西按察使。张忠、许泰至南昌,欲冒其功,文定出谒,遂缚之。文定骂曰:“吾不恤九族,为国家平大贼,何罪?汝天子腹心,屈辱忠义,为逆贼报仇,法当斩。”忠益怒,椎文定仆地。文定求解任,不报。

  世宗嗣位。上忠等罪状,且曰:“曩忠、泰与晖至江西,忠自称天子弟,晖称天子儿,泰称威武副将军,与天子同僚。折辱命吏,诬害良民。需求万端,渔猎 盈百万。致饿殍遍野,盗贼纵横。虽寸斩三人,不足谢江西百姓。今大憝江彬、钱宁皆已伏法,三人实其党与。乞速正天诛,用章国典。”又请发宸濠资财,还之江 西,以资经费;矜释忠、泰所陷无辜及宁府宗人不预谋者,以清冤狱。帝并嘉纳之。论功,进右副都御史,提督操江。嘉靖三年,讨获海贼董效等二百余人,赐敕奖劳。寻谢病归。

  文定忠义自许,遇事敢为,不与时俯仰。芒部之役,愤小丑数乱,欲为国伸威,为议者旁挠。庙堂专务姑息,以故功不克就。九年七月卒于家。天启初,追谥忠襄。

  (《明史·伍文定传》)

  6.对下列句子中加线的词的解释,不正确的一项是

  A.文定勘,归之民 归:归还 B.以清冤狱 冤狱:冤案

  C.愤小丑数乱 乱:混乱 D.以故功不克就 克就:成就功业

  7.下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是

  A.进士,古代科举制度中,通过最后一级考试殿试者,称为进士。

  B.伏法,指犯罪分子认识到自己的罪行,表示愿意接受法律制裁。

  C.庙堂,太庙里的殿堂,借指国君接受朝见、议论政事的殿堂。

  D.敕,中国古代帝王诏令文书,用于任官封爵、奖励或告诫臣僚。

  8.下列对原文有关内容的概括与分析,不正确的一项是

  A.伍文定为官正直,敢于秉公断案。魏国公徐俌与百姓争夺田产,文定经过调查审验,把田产判给了百姓。

  B.伍文定勇于战斗,作战不怕牺牲。丙辰日的战斗中,亲身冒着箭头、滚石的威胁向前冲,大火烧着胡须也不退后一步。

  C.伍文定忠于朝廷,敢于直言相谏。他曾上书检举张忠等人的罪状,请求清理冤案,释放张忠、许泰所陷害的无罪者。

  D.伍文定富有谋略,谋事长于计策。任职吉安,他设计擒获了大盗张勇、李文简。任河南知府,同样设计平定了盗贼。

  9.将文中画线的语句,翻译成现代汉语。

  (1)浩八突华埠,文定击败之,追及于孔埠,贼遁归江西。

  (2)张忠、许泰至南昌,欲冒其功,文定出谒,遂缚之。

  参考答案

  6.C

  【解析】本题考查理解常见文言实词在文中的含义的能力。乱,作乱。根据词不离句的原则,将“乱”字置于语句中具体分析解答,“小丑数乱”是“愤”的宾语,而它自身又是主谓结构,“小丑”是主语,“数乱”是谓语,因此,“乱”要翻译为动词,“作乱”。

  7.B

  【解析】本题考查识记古代文化常识的能力。伏法亦称伏诛,指犯罪的人被依照法律条文处以死刑。结合文意并调动相关文化常识解答,文中“今大憝江彬、 钱宁皆已伏法,三人实其党与。乞速正天诛,用章国典”,根据下句“正天诛”字,可推断出“伏法”与“诛”(杀头)意思相同,再结合自己对“伏法”相关意义 的积累,便可断定其错误。

  8.D

  【解析】本题考查归纳内容要点,概括中心意思的能力。“任职吉安,他设计擒获了大盗张勇、李文简。任河南知府,同样设计平定了盗贼”与原文“擢河南知府,计擒剧贼张勇、李文简。以才任治剧,调吉安。计平永丰及大茅山贼”不一致。

  9.(1)浩八突击华埠,文定打败了他,并一直追击到孔埠。盗贼也就此逃回江西去了。

  (2)张忠、许泰到南昌,想冒顶他的战功,文定出来拜见,张忠、许泰就把他给绑了。

  【解析】本题考查理解并翻译文中的句子的能力。解答翻译题,可先将原句置于文本中,粗通其大意;然后逐词翻译,特别要注意重点词语的翻译。如(1)“突”,突击;“遁”,逃跑。(2)“冒”,冒顶;“谒”,拜见。

  参考译文:

  伍文定,字时泰,湖北松滋人。考中弘治十二年进士。他臂力过人,擅长骑马、射箭,发表议论慷慨激昂。(文定)被授予常州推官,他办事精明、敏捷,善于决断案件,被称为强干的官吏。魏国公徐俌与百姓争夺田产,文定经过调查审验,把田产判给了百姓。

  江西姚源的盗贼王浩八等流窜到浙江抢劫,都御史俞谏传令让文定与参将李隆、都指挥江洪、佥事储珊一起讨伐他。浩八突击华埠,文定打败了他,并一直追 击到孔埠。盗贼也就此逃回江西去了。俞谏等把文定忠于职责、勇敢作战的情状上报朝廷后,朝廷下诏让主管部门奖励慰劳文定。后来,(朝廷)又提升他任河南知 府。他定下计策擒获了大盗张勇、李文简。因为富有才干担任事务繁忙的县邑,调往吉安。这期间,又设计平定了永丰和大茅山的盗贼。后来,又帮助巡抚王守仁平 定了桶冈、横水等地。

  朱宸濠叛乱发生后,吉安县的百姓、士绅们争先恐后地逃跑或躲藏。文定把逃亡的斩了一个,群众才安静下来。于是,他把守仁迎入城中,文定当大帅。在丙 辰日(二十五)那天的战斗中,文定亲自冒着箭头和滚石的威胁向前,大火烧着胡须也不退后一步。宸濠之乱被平定,他战功最大,被提升为江西按察使。张忠、许 泰到南昌,想冒顶他的战功,文定出来拜见,张忠、许泰就把他给绑了。文定骂道:“我不顾九族为国家平定反贼,有什么罪?你们是天子的心腹之臣,侮辱国家的 忠臣义士,为反贼报仇,依法该斩了你们。”张忠更加恼火了,就把文定棰倒在地上。文定后来上书皇帝请求解职,武宗没有答应他的请求。

  世宗皇帝即位。伍文定上书检举张忠等人的罪状,并且说:“过去张忠、许泰与刘晖来到江西,张忠自称是天子的弟弟,刘晖自称天子的儿子,许泰自称威武 副将军,与天子是同僚。他们侮辱朝廷命官,诬害善良百姓,提出千万般要求,侵夺了百万余资财,致使江西到处是饿死的尸首,盗贼肆虐横行一方。现在即使一刀 刀割了他们三个,也不足以向江西百姓谢罪。现今首恶江彬、钱宁都已经法办了,这三个人实际上是他们的党羽。请赶快杀了他们,以彰显法律的威严!”又请求没 收宸濠的资产,发还给江西,作为建设江西的费用;怜悯并释放张忠、许泰所陷害的无罪者,及宁王家族中没参加阴谋反叛的人员。世宗一并采纳了他的建议。评定 功绩,文定升为右副都御史,负责督办操江事务。嘉靖三年讨伐海盗,拿获了董效等二百多人,世宗颁发敕令奖励了他。不久因病请求回家疗养去了。

  文定以忠臣义士自相期许,遇到事情,敢想敢干,不随波逐流,见风使舵。芒部叛乱一事,他恨那些小丑们几次造反,反复无常,想为国家弘扬威武,却被议 事的大臣们从旁阻挠。当时朝廷一心要姑息偷安,因此他没能成就这桩功业。九年(1530)七月他死在家中。天启初,被追谥为“忠襄”。

  • 相关推荐

【《明史·伍文定传》文言文阅读及译文】相关文章:

《明史·孔有德传》阅读答案及译文09-19

《明史于慎行传》原文阅读答案及译文解析10-16

庾敳传文言文阅读及译文06-20

《明史朱燮元传》原文及译文05-09

《明史佞幸传》课文原文及译文07-05

明史·韩文传 阅读及答案附有译文08-04

《明史·花云传》文言文翻译07-20

《明史王守仁传》的原文及译文解析03-22

《明史.王英传》的阅读答案及翻译04-17

《明史王守仁传》原文和译文解析04-24