遣悲怀 其一
元稹
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
【诗文解释】
她是岳丈最宠爱的幼女,但自从嫁给我这样一个穷书生以后,诸事不顺,受尽了苦难。看到我没有替换的.衣服,她便翻箱倒柜到处寻找,我没钱买酒喝时,她便拔下金钗充作换酒的钱。她甘于用野菜豆叶充作菜饭,用那些落了叶的老槐枯枝当作薪柴。如今我的俸禄已经超过十万,可是妻子却离我而去,我只能置办斋品来祭奠再祭奠。
【词语解释】
乖:不顺。
顾:看。
荩箧:草编的箱子。
泥:软言相求。
甘:甘心。
藿:豆叶。
仰:仰仗。
营:办理。
奠:祭品。
【诗文赏析】
出身高贵的妻子自从下嫁给自己,野蔬充膳,落叶添薪,但毫无怨言。如今的诗人俸金十万,丰衣足食,但是操劳一生、跟随他受尽贫寒的亡妻却也什么也看不见了。抚今追昔,如何能让他不伤怀?
刻骨铭心的思念,发于肺腑的真情伴随着惆怅与遗憾吟唱出来,至性至情,因而成为古今悼亡诗中的绝唱。
【元稹《遣悲怀 其一》全诗原文及解释】相关文章:
元稹《遣悲怀》其一05-09
《遣悲怀(其一)》元稹05-02
遣悲怀 元稹其一10-19
遣悲怀三首·其一_元稹的诗原文赏析及翻译08-03
元稹《遣悲怀(其一)》阅读训练06-29
元稹《遣悲怀(其一)》阅读答案05-11
元稹 遣悲怀三首其一09-27
《遣悲怀》 元稹05-19
《遣悲怀》元稹03-11