苏轼的 水调歌头

2017-05-09 水调歌头

  导语:《水调歌头》通篇咏月,月是词的中心形象,却处处关合人事,表现出自然社会契合的特点。下面是小编给大家整理的原文上下阙和译文注释。

  水调歌头原文:

  作者:苏轼

  丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

  上阙:  明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?

  下阕:  转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

  水调歌头译文及注释:

  注释

  1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。

  2达旦:到天亮。

  3子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

  4把酒:端起酒杯。把,执、持。

  5天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。

  6归去:回去,这里指回到月宫里去。

  7琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

  8不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。胜:承担、承受。

  9弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。

  10何似:何如,哪里比得上。

  11转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户: 雕饰华丽的.门窗。

  12不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。

  13此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。

  14但:只。

  15千里共婵(chán )娟(juān):只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。

  译文

  丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。

  明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。

  月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。


 更多相关文章推荐阅读: 

1.《水调歌头·明月几时有》原文注释赏析与作者简介

2.《水调歌头·游泳》优秀教案

3.《水调歌头游泳》教案

4.毛泽东创作《水调歌头.游泳》中鲜为人知的故事

5.《水调歌头》词牌名的来源与典故

6.水调歌头·丙辰中秋全文 苏轼

7.《水调歌头》作文

8.水调歌头 改编

9.水调歌头诗句赏析

10.水调歌头苏轼翻译

【苏轼的 水调歌头】相关文章:

1.苏轼《水调歌头》

2.苏轼--《水调歌头》

3.苏轼 水调歌头

4.水调歌头 苏轼

5.《水调歌头》苏轼

6.苏轼的水调歌头

7.苏轼的《水调歌头》

8.苏轼《水调歌头 苏轼》 赏析

上一篇:苏轼--《水调歌头》 下一篇:《水调歌头·明月几时有》原文注释赏析与作者简介