导语: 季羡林(1911.8.6~2009.7.11):中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐奘。国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。下面是小编收集整理的季羡林作品目录。
学术著作
著作 | 年份 | 备注 |
---|---|---|
《〈大事〉偈颂中限定动词的变位》 | 1941年 | 系统总结了小乘佛教律典《大事》偈颂所用混合梵语中动词的各种形态调整 |
《〈福力太子因缘经〉的吐火罗语本的诸异本》 | 1943年 | 开创了一种成功的语义研究方法 |
《中世印度语言中语尾-am向-o和-u的转化》 | 1944年 | 发现并证明了语尾-am向-o和-u的转化是中世印度西北方言犍陀罗语的特点之一 |
《中印文化关系史论丛》 | 1957年 | |
《印度简史》 | 1957年 | |
《印度古代语言论集》 | 1982年 | |
《1857-1859年印度民族起义》 | 1985年 | |
《原始佛教的语言问题》 | 1985年 | 论证了原始佛典的存在、阐明了原始佛教的语言政策、考证了佛教混合梵语的历史起源和特点等 |
《大唐西域记校注》 | 1985年 | |
《吐火罗文弥勒会见记译释》 | 1985年 | |
《吐火罗文A中的三十二相》 | 1985年 | |
《敦煌吐鲁番吐火罗语研究导论》 | 1997年 | |
《大国方略:著名学者访谈录》 | —— | |
《东方文学史》 | —— | |
《东方文化研究》 | —— | |
《禅与东方文化》 | —— | |
《东西文化议论集》 | —— | |
《世界文化史知识》 | —— |
翻译作品
季羡林先生精通12国语言:汉语、南斯拉夫语、梵语、阿拉伯语、英语、德语、法语、俄语、吐火罗语等,翻译了大量作品。
年份 |
名称 | 原著作者 | 出版社 | 备注 | 参考资料 |
---|---|---|---|---|---|
1955 |
安娜·西格斯短篇小说集 |
[德]安娜·西格斯 |
作家出版社 | 德译中;小说集 | |
1956-06 |
沙恭达罗 | [印]迦梨陀娑 |
人民文学出版社 |
梵译中;剧本 | |
1959 | 五卷书 | [印]佚名 | 人民文学出版社 | 古印度寓言故事集 | |
1962 | 优哩婆湿 | [印]迦梨陀娑 | 人民文学出版社 | 梵译中;剧本 | |
1980 | 罗摩衍那(一):童年篇 | [印]蚁垤 |
人民文学出版社 |
《罗摩衍那》系列,共7卷 | |
1981 | 罗摩衍那(二):阿逾陀篇 | ||||
1982 | 罗摩衍那(三):森林篇 | ||||
1982 | 罗摩衍那(四):猴国篇 | ||||
1983 | 罗摩衍那(五):美妙篇 | ||||
1984 | 罗摩衍那(六):战斗篇 | ||||
1984 | 罗摩衍那(七):后篇 |
注:书籍多次出版,仅列出第一版出版时间。
散文随笔
《清塘荷韵》 | 《赋得永久的'悔》 | 《留德十年》 | 《万泉集》 |
《清华园日记》 | 《牛棚杂忆》 | 《朗润园随笔》、 | 《季羡林散文选集》 |
《泰戈尔名作欣赏》 | 《人生絮语》 | 《天竺心影》 | 《季羡林谈读书治学》 |
《季羡林谈师友》 | 《季羡林谈人生》 | 《病榻杂记》 | 《忆往述怀》 |
《新纪元文存》 | 《季羡林品读人生》 |
文章名 | 收录于 |
---|---|
《自己的花是给别人看的》 | 义务教育课程标准实验教科书小学语文五年级下册25课,德国 |
《怀念母亲》 | 义务教育课程标准实验教科书小学语文六年级上册第6课 |
《夹竹桃》 | 苏教版六年级下册第六单元第19课 |
《夹竹桃》 | 教科版六年级上册第二单元 |
《幽径悲剧》 | 苏教版语文八年级上册第23课 |
《清塘荷韵》 | 上海九年义务制教育九年级第二学期语文第八课 |
《成功》 | 义务教育课程标准实验教科书初中语文九年级上册第9课 |
《做人与处世》 | 长春版语文八年级上册第十一课 |
《永久的悔》 | 义务教育课程标准实验教科书初中语文八年级第二课 |
《忘》 | 2014泉州市语文中考记叙文阅读 |
研究成果
季羡林的学术研究,用他自己的话说是:“梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞”。季羡林的研究领域8个方面:
研究领域 | 学术成果(代表) | 备注 |
---|---|---|
印度古代语言研究 |
《〈大事〉渴陀中限定动词的变化》
《中世印度语言中语尾-am,向-o和-u的转化》
《使用不定过去式作为确定佛典的年代与来源的标准》
|
开拓印度古代语言研究领域 |
佛教史研究 | 研究印度中世语言的变化规律和研究佛教历史结合起来,寻出主要佛教经典的产生、演变、流传过程,借以确定佛教重要派别的产生、流传过程。 | 国内运用原始佛典进行研究的佛教学学者 |
吐火罗语研究 |
《〈福力太子因缘经〉吐火罗语诸本诸平行译本》
《弥勒会见记》
《弥勒会见记》
《校注前言》
《糖史》》
|
—— |
翻译介绍印度文学作品及印度文学研究 | 《罗摩衍那》 | |
比较文学研究 | 倡导恢复比较文学研究,号召建立比较文学 | 为中国比较文学的复兴作出贡献 |
东方文化研究 | 《东方文化集成》 | 历时15年 |
保存和抢救祖国古代典籍 |
《四库全书存目丛书》
《传世藏书》
|
丛书的总编纂 |
散文创作 | 《赋得永久的悔》 | —— |
【作者介绍】
季羡林(1911.8.6~2009.7.11):中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐奘。国际著 名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。历任中国科学院哲学社会科学部委员、聊城大学名誉校长、北京大学副校长、 中国社会科学院南亚研究所所长,是北京大学的终身教授。
早年留学国外,通英、德、梵、巴利文,能阅俄、法文,尤精于吐火罗文(当代世界 上分布区域最广的语系印欧语系中的一种独立语言),是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。为“梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文 艺理论研究齐飞”,其著作汇编成《季羡林文集》,共24卷。生前曾撰文三辞桂冠:国学大师、学界泰斗、国宝。
季羡林在大陆被许多人尊重,并被一些人奉为中国大陆的“国学大师”、“学界泰斗”、“国宝”。但他他待人十分谦和。
【季羡林的作品】相关文章:
季羡林的作品和名言12-21
读季羡林作品《不完满才是人生》有感12-01
季羡林的名句12-28
有关季羡林的文章11-29
关于季羡林的故事07-27
季羡林的经典句子10-31
季羡林经典的语录12-13
季羡林写的文章11-23
季羡林的名言摘选01-26
季羡林的怀念母亲01-04