杜甫《禹庙》
禹庙空山里,秋风落日斜。
荒庭垂桔柚,古屋画龙蛇。
云气嘘青壁,江声走白沙。
早知乘四载,疏凿控三巴。
注释
⑴禹庙:指建在忠州临江县(今重庆市忠县)临江山崖上的大禹庙。
⑵空山:幽深少人的山林。
⑶落日斜:形容落日斜照的样子。斜,如按古音为了押韵可念xiá。
⑷荒庭:荒芜的庭院。橘(jú)柚(yòu):典出《尚书·禹贡》,禹治洪水后,人民安居乐业,东南岛夷之民也将丰收的橘柚包好进贡。
⑸龙蛇:指壁上所画大禹驱赶龙蛇治水的故事。
⑹云气:云雾,雾气。生虚壁:一作“嘘青壁”。虚壁:空旷的墙壁。
⑺江:指禹庙所在山崖下的长江。白沙:白色沙砾。
⑻四载(zài):传说中大禹治水时用的四种交通工具:水行乘舟,陆行乘车,山行乘棵(登山的用具),泥行乘橇(形如船而短小,两头微翘,人可踏其上而行泥上)。《尚书·益稷》:“予乘四载,随山刊木。”孔传:“所载者四,水乘舟,陆乘车,泥乘輴,山乘樏。”《全唐诗》注:“载”,去声。
⑼疏凿:开凿。一作“流落”。三巴:巴郡、巴东、巴西的合称。相当今四川嘉陵江和綦江流域以东的大部地区。东汉末年刘璋分蜀地为巴东郡、巴郡、巴西郡。传说此地原为大泽,禹疏凿三峡,排尽大水,始成陆地。
参考译文
大禹庙坐落在空阔的'山坳,飒飒秋风伴着落日的斜照。
荒凉的庙院垂着累累橘柚,古屋的壁上画着龙蛇虎豹。
蒸腾的云气在屋壁上缭绕,深深的江水卷着白沙浪涛。
大禹乘四载到处凿山疏道,终于降服三巴地区的龙蛟。
【杜甫《禹庙》赏析】相关文章:
《禹庙》杜甫唐诗鉴赏11-03
蝶恋花·禹庙兰亭今古原文10-30
武侯庙_杜甫的诗原文赏析及翻译08-27
杜甫《望岳》赏析-杜甫12-23
杜甫《日暮》赏析09-04
杜甫《白帝》赏析09-04
杜甫全文原著赏析07-25
杜甫《绝句》翻译赏析07-19
杜甫《楼上》诗词赏析06-23
杜甫前出塞赏析08-03