《禹庙》杜甫唐诗鉴赏

2024-07-16 杜甫

  这首诗即为是年秋,杜甫由渝州去忠州时作。诗写经过忠州,见禹庙之荒凉,睹江峡之形势,而思夏禹疏凿之功。小编带来的《禹庙》杜甫唐诗鉴赏。

  禹庙

  杜甫

  禹庙空山里,

  秋风落日斜。

  荒庭垂桔柚,

  古屋画龙蛇。

  云气嘘青壁,

  江声走白沙。

  早知乘四载,

  疏凿控三巴。

  杜甫诗鉴赏

  这里写的禹庙,在忠州(治所在今四川忠县)临江的山崖上。杜甫在代宗永泰元年(765)出蜀东下,途经忠州时,观览了这座古庙。

  “禹庙空山里,秋风落日斜。”开门见山,起笔就令人森然、肃然。山是“空”的,可见荒凉;加以秋风萧瑟,更觉气氛阴森。但山空,那古庙就更显得巍然独立;在夕阳的照射下,显得格外庄严,令人肃然而生敬意。诗人正是怀着这种心情登山入庙的。

  “荒庭垂桔柚,古屋画龙蛇。”庙内,庭院荒芜,房屋古旧,一“荒”二“古”,不免使人感到凄凉、冷落。但庭中桔柚硕果垂枝,壁上古画神龙舞爪。

  桔柚和龙蛇,给荒庭古屋带来一片生气。“垂桔柚”、“ 画龙蛇”,既是眼前实景,又暗含着歌颂大禹的典故。据《尚书·禹贡》载,禹治洪水后,九州人民得以安居生产,远居东南的“岛夷”之民也“厥包桔柚”—— 把丰收的桔柚包裹好送给禹。又传说,禹“驱龙蛇而放菹(泽中有水草处)”,使龙蛇也有所归宿,不再兴风作浪(见《孟子·滕文公》)。这两个典故恰好配合着眼前景物,由景物显示出来;景与典,融为一体,使人不觉诗人是在用典。前人称赞这两句“ 用事入化”,是“老杜千古绝技”(《诗薮·内篇》卷四)。这样用典更觉意味深浓,被古代英雄的业绩所鼓舞;即使看不出它是用典,也同样可以欣赏这古色古香、富有生气的古庙景物,从中体会诗人豪迈的感情。

  五、六两句写庙外之景:“云气嘘青壁,江声走白沙。”云雾在长满青苔的古老的山崖峭壁间缓缓卷动;江涛澎湃,白浪淘沙,向三峡滚滚奔流。这里“嘘”、“走”二字特别传神。在这里,神话和现实,庙内和庙外之景,大自然的磅礴气势和大禹治理山河的伟大气魄,迭合到一起了。这壮观的画面,令人感到无限的力与美。

  “早知乘四载,疏凿控三巴。”传说禹治水到处奔波,水乘舟,陆乘车,泥乘车盾,山乘樏,是为“ 四载”。三巴指巴郡、巴东、巴西(今四川忠县、云阳、阆中等地)。传说这一带原是沼泽,大禹凿通三峡后改建为陆地。这两句诗很含蓄,意思是说:禹啊,禹啊,我早就听说你乘四载、凿三峡、疏长江、控三巴的英雄事迹;今天亲眼目睹遗迹,越发敬佩你的伟大了!

  这首诗重点在于歌颂大禹不畏艰险、征服自然、为民造福的创业精神。唐王朝自安史之乱后,长期战乱,象洪水横流,给人民带来了无边的灾难;山“空”庭“荒”,正是当时整个社会面貌的真实写照。诗人以“春秋笔法”暗暗讽刺当时祸国殃民的昏庸统治者,而寄希望于新当政的代宗李豫, 希望他能发扬大禹“乘四载”、“控三巴”的艰苦创业精神,重振山河,把国家治理好。

  这首诗,诗人歌颂英雄,感情基调昂扬、豪迈,但禹庙之景却十分荒凉:山空,风寒,庭荒,屋旧。

  这些景物与感情基调不协调。诗人为解决这个矛盾,巧妙地采用了抑扬相衬的手法:山虽空,但有禹庙的峥嵘;秋风虽萧瑟,但有落日之光彩;庭虽荒,但有桔柚垂枝;屋虽古旧,但有龙蛇在画壁间飞动..。

  这样一抑一扬,既真实地再现了客观景物,又不使人产生冷落、低沉之感;加之以后四句声弘气壮,调子愈来愈昂扬,令人愈读愈振奋。

  杜甫《禹庙》参考译文及赏析

  注释

  ⑴禹庙:指建在忠州临江县(今重庆市忠县)临江山崖上的大禹庙。

  ⑵空山:幽深少人的山林。

  ⑶落日斜:形容落日斜照的样子。斜,如按古音为了押韵可念xiá。

  ⑷荒庭:荒芜的庭院。橘(jú)柚(yu):典出《尚书·禹贡》,禹治洪水后,人民安居乐业,东南岛夷之民也将丰收的橘柚包好进贡。

  ⑸龙蛇:指壁上所画大禹驱赶龙蛇治水的故事。

  ⑹云气:云雾,雾气。生虚壁:一作“嘘青壁”。虚壁:空旷的墙壁。

  ⑺江:指禹庙所在山崖下的长江。白沙:白色沙砾。

  ⑻四载(zài):传说中大禹治水时用的四种交通工具:水行乘舟,陆行乘车,山行乘棵(登山的用具),泥行乘橇(形如船而短小,两头微翘,人可踏其上而行泥上)。《尚书·益稷》:“予乘四载,随山刊木。”孔传:“所载者四,水乘舟,陆乘车,泥乘輴,山乘樏。”《全唐诗》注:“载”,去声。

  ⑼疏凿:开凿。一作“流落”。三巴:巴郡、巴东、巴西的合称。相当今四川嘉陵江和綦江流域以东的大部地区。东汉末年刘璋分蜀地为巴东郡、巴郡、巴西郡。传说此地原为大泽,禹疏凿三峡,排尽大水,始成陆地。

  参考译文

  大禹庙坐落在空阔的山坳,飒飒秋风伴着落日的斜照。

  荒凉的庙院垂着累累橘柚,古屋的壁上画着龙蛇虎豹。

  蒸腾的云气在屋壁上缭绕,深深的江水卷着白沙浪涛。

  大禹乘四载到处凿山疏道,终于降服三巴地区的龙蛟。

  创作背景

  此诗当作于唐代宗永泰元年(765年)秋天。当时杜甫出蜀东下,途经忠州(今属重庆),特地前去参谒了大禹古庙,有感而作此诗。

  赏析

  《禹庙》是唐代诗人杜甫创作的一首咏史怀古诗。此诗首联点明游览的地点及时节,引出大禹治水的典故;颔联由远及近地描写大禹庙内部的景色;颈联写大禹庙周围的环境和氛围,庙内云气腾蒸,山下江声震耳,一派雄浑景象,暗喻大禹治水的功劳;尾联借景抒情,缅怀大禹治水的丰功伟绩。全诗语言凝练,意境深邃,情感波澜起伏,笔触沉郁有力,写作章法严谨,整体气象宏丽,通过远望近观的视角转换,采用虚实结合、拟人传神等手法,收到了情景交融、韵味悠长的艺术效果,是咏史怀古的佳作。

  杜甫在这首诗中深情地歌颂了大禹的功绩,突出表达了他对唐代帝王的希望,希望他们能够励精图治,进而创造光辉业绩。

  “禹庙空山里,秋风落日斜。”首联点明禹庙的位置与周边的景观:禹庙坐落在寂寞的山中,萧瑟的秋风、落日的余晖使禹庙在寂寞外更添荒凉。如果打破诗句的顺序,在想象中重构禹庙所处的情景,诗中的禹庙则显示出虽古老却苍劲,虽荒凉而充满了韧力的特点。秋风虽劲,落日虽残,却更显出禹庙的老当益牡,格外庄严,格外肃穆。这才是诗人此时的真正感情,即敬慕和怀念,于是诗人开始参谒这座古庙。

  “荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。”这联诗写庙内之景。庙内是“荒庭”和“古屋”,似乎很残破,但是诗人却意外地发现庭中高高的橘柚树上垂满了硕大的果实,屋宇的墙壁上画满了飞舞的龙蛇,于是荒庭和古屋充满了生机和活力,庭院不再荒凉,古屋不再残破。如果单纯从字面来解读这联诗,那么可以看到上面所说的自然景观。其实诗人在这里还化用了大禹的典故:大禹治水受到人民的爱戴,他驱走龙蛇,既造福了生灵也福泽了生物。这些典故的运用,使那充满生机的自然景致成为了对古代帝王英雄事迹的赞叹,诗歌的境界也因此得到提升。诗人将大禹的典故与眼前的实景结合,使景物描写中包含典故而看不出是在用典,即景与典合为一体,所以前人称赞杜甫这联诗是“用事入化”的典范,称赞杜甫的笔法是“千古绝技”。

  “云气嘘青壁,江声走白沙。”这联诗写庙外之景。禹庙所在的山上,白云流走,蒸腾的云雾在空旷的山崖峭壁上缭绕:禹庙山下的江中,波涛轰鸣,似乎要在向前奔跑中卷走岸边的白沙。“生虚壁”,一作“嘘青壁”。若照后者,则白云逗引青壁,而江涛又狂卷岸沙,这就像一幅既充满情趣又壮观奇丽的图画,可见诗人此时心中充满了激动和热情。诗人暗示,这激动和热情是大自然壮丽的景观给予的,更是大禹治水的伟大事迹所激荡的,于是引出下联对大禹事迹的记叙。“其中“嘘”和“走”二字用得非常传神:“嘘”是慢慢地呼气,将云气紧贴着青壁慢慢舒卷的状态写得很淘气,认为是白云轻轻地向青壁嘘气,逗弄着青壁,像一个可爱的小女孩一样;“走”是跑的意思,这个字既可以说是长江在奔跑,也可以说长江所发出的轰鸣声在奔跑着传播,还可以说岸边的白沙在江水带动下向前奔跑,可谓一字点活了长江向三峡流淌的场景,形成了一个有声有色、有静有动的情境,既充满情趣,又饱含力量。

  “早知乘四载,疏凿控三巴。”走出禹庙,伫立崖头,遥望三峡,诗人因大禹的伟大和景观的壮丽所引发的豪迈之情已到极致,于是逼出尾联的一声赞叹:早就听说大禹乘四载到处奔波,疏通长江,凿通三巴的英雄事迹,今日眼观他的成就,享受着他创造的三峡美景,越发佩服他的伟大!这联诗按照诗意来看,上下句是打通的,即“早知”“乘四载疏凿控三巴”,一般说来能打通的诗句是不易对仗的,所以只有词中才常用打通的句式,比如辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》:“落日楼头,断鸿声里,江南游子,把吴钩看了,栏干拍遍,无入会、登临意。”但是这里杜甫将句子打通,却又对得很工整,“乘”对“控”,“四载”对“三巴”,巧妙而又不损害诗意,真可以说是笔力老到。

  这首诗写禹庙,除了最后一联外没有正面提到大禹,诗人主要是写了庙外庙内的所见,然后由内及外写到大江。然而这一切都涉及到大禹的历史伟绩。全诗语言凝练,意境深邃。诗人通过远望近观的视角转换,采用虚实结合、拟人传神等手法,收到了情景交融、韵味悠长的艺术效果,讴歌了大禹治水泽被万代的丰功伟绩,同时也将缅怀英雄、爱国忧民的思想感情抒发了出来。《禹庙》这四十个字中,风景形胜,庙貌功德,无所不包,而且写作章法严谨,整体气象宏丽,是咏史怀古的佳作。甚至有的学者认为,唐代的祠庙诗都不能超越杜甫《禹庙》和《重经昭陵》的成就。

  • 相关推荐

【《禹庙》杜甫唐诗鉴赏】相关文章:

《白帝》杜甫唐诗鉴赏09-24

杜甫《画鹰》唐诗鉴赏08-06

《哀江头》杜甫唐诗鉴赏10-29

杜甫《宾至》唐诗鉴赏07-11

《新婚别》杜甫唐诗鉴赏06-05

杜甫禹庙全文、注释、翻译和赏析_唐代04-29

《岁晏行》杜甫唐诗鉴赏08-04

《石壕吏》杜甫唐诗鉴赏05-23

杜甫《天末怀李白》唐诗鉴赏07-30

《羌村三首》杜甫唐诗鉴赏07-30