《战国策·魏二·田需死》原文及翻译

2021-06-13 古籍

  魏二·田需死

  作者:刘向

  田需死。昭鱼谓苏代曰:“田需死,吾恐张仪、薛公、犀首之有一人相魏者。”代曰:“然则相者以谁而君便之也?”昭鱼曰:“我欲太子之自相也。”代曰:“请为君北见梁王,必相之矣。”昭鱼曰:“奈何?”代曰:“君其为梁王,代请说君。”昭鱼曰:“奈何?”对曰:“代也从楚来,昭鱼甚忧。代曰:‘君何忧?’曰:‘田需死,吾恐张仪、薛公、犀首有一人相魏者。’代曰:‘勿忧也。梁王,长主也,必不相张仪。张仪相魏,必右秦而左魏。薛公相魏,必右齐而左魏。犀首相魏,必右韩而左魏。梁王,长主也,必不使相也。’代曰:‘莫如太子之自相。是三人皆以太子为非固相也,皆将务以其国事魏,而欲丞相之玺。以魏之强,而持三万乘之国辅之,魏必安矣。故曰,不如太子自相也。’”遂北见梁王,以此语告之,太子果自相。

  文言文翻译:

  田需死了,昭鱼对苏代说:“田需死了,我担心张仪、薛公、公孙衍之中有一个人做魏国相国。”

  苏代说:“那么用谁做相国对您有利呢?”

  昭鱼说:“我想让魏国太子自己做相国。”

  苏代说:“请让我为您北上见魏王,一定让魏太子做相国。”

  昭鱼说:“怎么办呢?”

  苏代说:“您大概是为魏王着想,请允许我去为您游说。”

  昭鱼说:“那又能怎么办呢?”

  苏代回答说:“就说我从楚国来,昭鱼很担心。我间:‘您有什么担忧的?’昭鱼回答说:‘田需死了,我担心张仪、薛公、公孙衍之中有一个人做魏国相国。’我说:‘不用坦忧。魏王,是位年长成熟的`君主,一定不会任命张仪为榴国。张仪如做了魏国相国,一定亲近秦国而疏远魏国。薛公做了魏国相国,一定亲近齐国而疏远魏国。公孙衍做了魏国相国,一定亲近韩国而疏远魏国。魏王,是位年长成熟的君主,一定不会让他们做相国。’我说:‘不如让太子自己做相国。这三个人都会认为太子本来不该做相国,都将尽力用他们的国家来服事魏国,想得到魏国的丞相大印。凭魏国的强大,有三个拥有万辆兵车的园家的辅助,一定很安全了。历以说不如太子自己做相国。’”苏代于是北上去拜见魏玉,把这番话告诉了魏王,魏国太子果真自己做了相国。

【《战国策·魏二·田需死》原文及翻译】相关文章:

战国策魏二原文及翻译07-02

《战国策》魏一原文及翻译06-14

战国策·魏一·苏秦拘于魏原文及翻译06-14

《战国策·魏二·秦召魏相信安君》原文及翻译06-12

《战国策·魏二·魏惠王起境内众》原文及翻译06-20

《战国策魏二楚王攻梁南》原文及翻译06-14

战国策·秦三·魏谓魏冉原文及翻译参考06-15

战国策·魏四·楼梧约奏魏的原文及翻译06-20

战国策魏一楚许魏六城原文及翻译06-14