战国策·魏四·楼梧约奏魏的原文及翻译

2021-06-13 古籍

  原文:

  楼梧约秦、魏,将令秦王遇于境。谓魏王曰:“遇而无相,秦必置相。不听之,则交恶于秦;听之,则后王之臣,将皆务事诸侯之能令于王之上者。且遇于秦而相秦者,是无齐也,秦必轻王之强矣。有齐者,不若相之,齐必喜,是以有雍者与秦遇,秦必重王矣。”

  文言文翻译:

  楼梧替秦国、魏国约定,将让秦王同魏王在边境上会面。楼梧对魏王说:“会面时大王没有相国,秦王一定会替您设置一个相国。不听从他,同秦国的邦交就会恶化;听从他,那么以后大王的臣子就将全都为诸侯做事,权势会在大王之上。况且与秦王会见而任命为秦国所信任的'臣子为相,这将会失去与齐国的同盟,秦国一定会轻视大王约强大。有受齐国所信任的臣子,不如任命他为相国,齐国一定高兴,因此有受齐国信任的相国参加与秦王的会见,秦国一定会重视大王。

【战国策·魏四·楼梧约奏魏的原文及翻译】相关文章:

楼啎约秦魏原文及翻译06-12

楼啎约秦魏原文及翻译分享06-12

战国策·魏一·苏秦拘于魏原文及翻译06-14

《战国策》魏一原文及翻译06-14

战国策魏二原文及翻译07-02

《战国策·魏一·魏公叔痤为魏将》原文及翻译04-16

战国策魏一楚许魏六城原文及翻译06-14

战国策·秦三·魏谓魏冉原文及翻译参考06-15

齐魏约而伐楚原文及翻译06-13