将苑·卷一·习练原文及翻译参考

2021-06-13 古籍

  夫军无习练,百不当一;习而用之,一可当百。故仲尼曰:“不教而战,是谓弃之。”又曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”然则即戎之不可不教,教之以礼义,诲之以忠信,诫之以典刑,威之以赏罚,故人知劝,然后习之,或陈而分之,坐而起之,行而止之,走而却之,别而合之,散而聚之。一人可教十人,十人可教百人,百人可教千人,千人可教万人,可教三军,然后教练而敌可胜矣。

  文言文翻译:

  如果军队士兵得不到应有的教育和训练,那么一百名士兵也抵不上敌人的一个士兵;如果军队士兵受到了应有的教育和训练,那么一名士兵就可抵挡百名敌人的进攻。所以孔子说:百姓没有受到教育和训练就去参加战斗,这是让他们去送死。”“让贤德的.人用七年的时间来教育和训练百姓,他们马上可以投入战斗,并且个个都勇猛善战!”这就是说想让百姓投入战斗,在出征之前不能不对他们进行教育和训练,训练时,要使百姓明白什么是礼,什么是义,要训练、教诲他们有忠信的思想,要讲明赏罚的界限,用赏罚来制约督促他们的行为,使他们自觉上进。然后进行基本技能训练:列队与解散,坐下起立,行进立定,前进后退,解散与集合,使他们能整齐划一、井然有序。象这样一教十,十教百,百教千,千教万,就可以使整个三军受到训练,最后再让将士接受战术训练就可以在战场上打败敌人了。

【将苑·卷一·习练原文及翻译参考】相关文章:

将苑·卷一·将器原文及翻译参考06-20

将苑·卷一·将诫的原文及翻译06-20

《将苑·卷一·将骄吝》原文及翻译06-20

《将苑·卷一·谨候》原文及翻译06-20

将苑·卷一·择材的原文及翻译06-20

将苑·卷一·戒备原文及翻译范文06-12

将苑·卷一·将材原文及附译文06-20

《将苑·卷一·逐恶》原文解析06-20

古文《将苑腹心》的原文翻译与解析05-04