旅夜书怀原文对照翻译

2021-06-10 古籍

  细草微风岸,危樯独夜舟。

  星垂平野阔,月涌大江流。

  名岂文章著,官因老病休。

  飘飘何所似,天地一沙鸥。

  旅夜书怀全文翻译:

  拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。

  低垂的星辰衬托出原野的.广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。

  难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!

  一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

  旅夜书怀对照翻译:

  细草微风岸,危樯独夜舟。

  拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。

  星垂平野阔,月涌大江流。

  低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。

  名岂文章著,官因老病休。

  难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!

  飘飘何所似,天地一沙鸥。

  一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

【旅夜书怀原文对照翻译】相关文章:

旅夜书怀原文翻译赏析07-06

旅夜书怀的原文翻译赏析02-13

旅夜书怀_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

旅夜书怀原文及赏析07-08

《旅夜书怀》原文及译文04-23

《旅夜书怀》翻译赏析02-20

《旅夜书怀》原文译文及赏析12-13

杜甫《旅夜书怀》原文赏析09-26

旅夜书怀注释翻译及评析06-13