孟子答梁惠王
【原文】
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之,为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?” (选自《孟子·梁惠王上》)
【参考译文】
梁惠王说:“我乐意听取您的指教。”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀杀死人,(性质)有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同。”(孟子又问道:)“用刀子杀死人跟用苛政害死人,有什么不同吗?”惠王说:“没有什么不同。”孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人,这又怎能算是百姓的父母呢?孔子说过:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,该会断子绝孙吧!’这是因为木俑土偶像人的样子却用来殉葬。(这样尚且不可,)那又怎么能让百姓们饥饿而死呢?”
【阅读训练】
1.解释
(1)承教:接受您的指教
(2)刃:刀子
(3)异:不同
(4)且:尚且
(5)恶:厌恶
(6)恶:怎么
(7)其:代词,指代“最初用土偶木偶陪葬的人”
2.翻译
(1)以刃与政,有以异乎?
用刀子杀死人跟用苛政害死人,有什么不同吗?
(2)如之何其使斯民饥而死也?
那又怎么能让百姓们饥饿而死呢?
3.上文中孟子引用孔子的话有什么表达作用?
孟子引用孔子的“始作俑者”来隐喻梁惠王领导无方,孟子批评梁惠王王府里那么奢侈,而老百姓却面带饥色,竟然饿死。
- 相关推荐
【《孟子答梁惠王》阅读训练附答案附翻译】相关文章:
《孟子答梁惠王》阅读答案及原文07-16
孟子见梁惠王阅读答案及原文翻译12-05
《孟子见梁惠王》阅读答案及原文注释翻译07-16
《孟子见梁惠王》阅读答案及原文07-19
《王羲之学书法》阅读训练附答案附翻译06-13
梁惠王阅读答案07-19
孟子梁惠王上原文翻译09-28
孟子梁惠王章句原文及翻译03-29
马及时《王几何》阅读训练附答案06-13