阏逢敦牂之岁,戎事大举,有荐瓠里子宓于外阃者曰:甲午之年,战事大起。有人举荐静居在城门外的瓠里子,说:1、阏逢(yān f ng)敦牂(dūn zāng):阏逢,亦作 焉逢 。十干中甲的别称,用以纪年。《尔雅 释天》曰: 太岁在甲曰阏逢。 敦牂,十二支中午的别称,用以纪年。《尔雅 释天》曰: 太岁 在干曰敦牂。 2、宓(m ):安静。3、阃(kǔn):特指郭门的门槛。
瓠里先生实知兵,可将也。 瓠里子先生确实懂得兵法,他可是一名将才啊。
聘至,瓠里子过郁离子辞,且请言焉。聘书到,瓠里子到郁离子处辞行,并且向他请教。
郁离子仰天叹曰: 嗟乎悲哉!是举也忠矣,而独不为先生计哉? 郁离子仰天长叹说: 唉,可悲啊!这个举荐的人是忠义的啊,但怎么不替先生考虑一下呢?
瓠里子曰: 何谓也? 瓠里子问道: 为什么这样说呢?
郁离子曰: 昔者秦始皇帝东巡,使徐市入海,求三神蓬莱之山。郁离子说: 从前秦始皇东巡,派徐巿入海,去寻找逢莱三神之山。4、三神蓬莱之山:即 三神山 ,秦汉方士称东海中仙人所居之地。据《史记 秦始皇纪二八年》载: 齐人徐巿等上书,言海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛洲,仙人居之。
请舶弗予,予之苇筏,徐巿请求拨给船舶,不给,给他的是苇筏子。
辞曰: 弗任。 徐巿推辞说: 我不能胜任。
秦皇帝使谒者让之曰: 人言先生之有道也,寡人听之,而必求舶也,则不惟人皆可往也,寡人亦能往矣,而焉事先生为哉? 秦始皇派拜见的人责备他说: 人们说先生有办法,我听信了,而你却一定要求乘船舶,这样不是人人都可以去么?我也能去了,而怎么还用得着你去做呢?
徐市无以应,退而私具舟,载其童男女三千人,宅海岛而国焉。徐巿无言以对,退出后就私自备船,载上三千个童男童女,居住在海岛上,并在那建立了国家。
秦皇帝留连海滨,待徐市不至,秦始皇流连在海滨,等待徐巿的消息,徐巿始终末归。
不得三神山而归,殂于沙邱,秦始皇没有找到三神山就返回咸阳,在途中死在沙丘。5、殂(c ):死亡。
今之用事者皆肉食,吾恐先生之请舶而得苇筏也。 如今主事的都是肉食者,我担心先生请求要船舶而得到的也是苇筏啊。
既而果不用瓠里子。过了不久,主事者果然没有重用瓠里子。
- 相关推荐
【刘基《郁离子·请舶得苇筏》文言文原文】相关文章:
刘基《郁离子》文言文翻译03-18
郁离子文言文翻译10-06
郁离子救虎文言文翻译07-29
郁离子居山文言文启示及翻译08-26
郁离子僰人舞猴原文及翻译09-27
行苇原文及赏析02-06
行苇原文及赏析03-05
刘基论相文言文翻译03-30
行苇原文翻译赏析08-22
《行苇》原文翻译及赏析05-30