原文:
或谓魏王:“王儆四强之内,其从于王者,十日之内,备不具者死。王因取其游之舟上击之。臣为王之楚,王肯臣反,乃行。”春申君闻之,谓使者曰:“子为我反,无见王矣。十日之内,数万之众,今涉魏境。”秦使闻之,以告秦王。秦王谓魏王曰:“大国有意,必来以是而足矣。”
翻译
有人对魏王说:“大王告戒四境之内的百姓,那些将从大王出征的.,十天之内,兵器没有准备的杀头。大王就取下旌旗上的装饰系在车辕之上以壮声势。臣下为大王出使楚国。大王等臣下返跻,就出兵。”
春串君听说后,对魏国的使者说:“您为我回去吧,不用见楚王了。十天之内,数万楚国军队,就会抵达魏国边境。”
秦国的使者听说后,把此事报告了秦王。秦王对魏王说:“大国有意来攻,用你们自己的军队就足够了。”
【《战国策 .韩一 .或谓魏王王儆四强之内》文言文翻译】相关文章:
《战国策·韩一·或谓魏王王儆四强之内》文言文及翻译06-20
文言文战国策·韩一·宣王谓摎留原文及翻译07-24
战国策韩三谓郑王的原文及翻译07-23
战国策魏四八年谓魏王原文及翻译06-15
《战国策东周为周最谓魏王》的原文和翻译06-14
战国策韩二冷向谓韩咎文言文06-16
《战国策·韩三·或谓公仲》原文及翻译06-20