文言文里的使动双宾语

2023-12-30 文言文

  使动用法是文言文中重要的语法现象之一,是指谓语动词具有“使宾语怎么样”的意思,它是用动宾结构来表达使令式的内容。以下是小编收集整理的文言文里的使动双宾语,希望对大家有所帮助。

  文言里有两种特殊的双宾语,不能按一般的双宾语理解。

  1.使动双宾语。

  动词和近宾之间是使动关系。如:

  ①均之二策,宁许以负秦曲。(《廉颇蔺相如列传》)——“负秦”,使秦负。“负秦曲”,使秦负曲,使秦国担负理亏的责任。

  ②今殴民而归之农,皆著于本。(《论积贮疏》)——“归之”,使之归。“归之农”,使之归农。

  2.为动双宾语。

  动词和近宾之间是为动关系。如:

  ①为之驾,比门下之车客。(《冯谖客孟尝君>)——“为”(wéi),动词,这里是“准备”的意思。“为之”,为(w苗)之为(wéi),替他准备。“为之驾”,为(wèi)之为(wéi)驾,给他准备车马。

  ②君子疾夫舍日欲之而必为之辞。(《季氏将伐颛臾》)——“为”,找。“为之辞”,替它找个借口。

  一、动词的使动用法

  动词的使动用法,是指主语所代表的人或物不施行谓语动词所表示的行为动作,而是使宾语所代表的人或物发出或产生这个动作。

  一般说来,被活用为使动用法的动词,多数是不及物动词。不及物动词本来不带宾语,用于使动用法后,后面就带有了宾语。

  例1:

  劳其筋骨,饿其体肤——《生于忧患,死于安乐》

  解析:

  动词“劳”、“饿”作谓语,“筋骨”、“体肤”作宾语。

  是宾语“筋骨”产生“劳”的动作,所以“劳”应理解为“使……劳”。

  是宾语“体肤”产生“饿”的动作,所以“饿”应理解为“使……饿”。

  这句话可以译为“使他筋骨劳累,使他忍饥挨饿”。

  例2:

  广故数言欲亡,忿恚尉——《陈涉世家》

  解析:

  动词“忿恚”的意思是“怨恨发怒”,作谓语,“尉”作宾语。

  是宾语“尉”发出“忿恚”的动作,不能理解为对“尉”发怒,所以“忿恚”应理解为“使……忿恚”。

  这句话可以译为“吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒”。

  例3:

  吾欲辅重耳而入之晋,何如——《韩非子·十过》

  解析:

  动词“入”作谓语,“之”代“重耳”作宾语。

  是宾语“之(重耳)”产生“入”的动作,不能理解为“吾”产生了“入”的动作,所以“入”应理解为“使……入”。

  这句话可以译为“我想帮助重耳,使他回到晋国,怎么样?”

  例4:

  则斯役之价值,直可惊天地,泣鬼神——《黄花岗七十二烈士事略》

  解析:

  动词“惊”、“泣”作谓语,“天地”、“鬼神”作宾语。

  是宾语“天地”产生“惊”的动作,不能理解为对“天地”震惊,所以“惊”应理解为“使……惊”。

  是宾语“鬼神”产生“泣”的动作,不能理解为对“鬼神”哭泣,所以“泣”应理解为“使……泣”。

  这句话可以译为“这次战役的价值,简直能使天地震惊,使鬼神哭泣”。

  二、形容词的使动用法

  形容词的使动用法,是指形容词活用为动词后,使宾语所代表的人或物具有这个形容词所表示的性质或状态。

  例1:

  春风又绿江南岸——《泊船瓜洲》

  解析:

  “绿”活用为动词,作谓语,“江南岸”作宾语。

  是宾语“江南岸”变绿,具有了“绿”的状态,所以“绿”应理解为“使……变绿”。

  这句话可以译为“春风又一次使江南的田野变绿了”。

  例2:

  凄神寒骨,悄怆幽邃——《小石潭记》

  解析:

  “凄”、“寒”活用为动词,作谓语,“神”、“骨”作宾语。

  是宾语“神”感到凄凉,具有了“凄”的状态,所以“凄”应理解为“使……感到凄凉”。

  是宾语“骨”感到寒冷,具有了“寒”的状态,所以“寒”应理解为“使……感到寒冷”。

  这句话可以译为“使人心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息”。

  例3:

  大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣——《廉颇蔺相如传》

  解析:

  “急”活用为动词,作谓语,“臣”作宾语。

  是宾语“臣”着急,具有了“急”的状态,所以“急”应理解为“使……着急”。

  这句话可以译为“大王如果一定要使我着急,我的头今天就同和氏璧一起在柱子上撞碎”。

  三、名词的使动用法

  名词的使动用法,是指名词活用为动词后,使宾语所代表的人或物变成这个名词所代表的人或事物。

  例1:

  文王以百里之壤而臣诸侯——《毛遂自荐》

  解析:

  “臣”活用为动词,作谓语,“诸侯”作宾语。

  是宾语“诸侯”对文王称臣,具有了“臣”的性质,所以“臣”应理解为“使……称臣”。

  这句话可以译为“文王以百里的土地使诸侯称臣”。

  例2:

  先破秦入咸阳者王之——《鸿门宴》

  解析:

  “王”活用为动词,作谓语,“之”代“先破秦入咸阳者”作宾语。

  是宾语“之(先破秦入咸阳者)”成为王,具有了“王”的性质,所以“王”应理解为“使/封……为王”。

  这句话可以译为“先打败秦军进入咸阳的人,封他为王”。

  例3:

  齐威王欲将孙膑——《孙子吴起列传》

  解析:

  “将”活用为动词,作谓语,“孙膑”作宾语。

  是宾语“孙膑”成为主将,具有了“将”的性质,所以“将”应理解为“使/任用……为主将”。

  这句话可以译为“齐威王打算任用孙膑为主将”。

  • 相关推荐

【文言文里的使动双宾语】相关文章:

文言文常用的双宾语06-28

焚在文言文里的翻译04-08

事悟痴除性定动端文言文09-25

趣味动,动,动作文07-18

千里之马文言文翻译08-09

动集和动车的区别05-26

动圈和动铁的区别04-28

缘动生命,情动文学诗歌10-02

关于千里马文言文翻译07-27