人么太闲,则别念窃生,太忙,则真性不见。故干君子不可不抱身心之 忧,办不可不耽风月之趣。
【译文】 一个人整天太闲,一切杂念就会在暗中悄悄出现;整天奔波劳碌不堪,又会使人丧失纯真的本性。所以大凡一个有才德的君子,既不愿使身心过度 疲劳,也不愿整天沉迷在声色犬马的享乐中。
【注解】 别念:杂念、邪念。真性:指心的真实天性,也就是本然之性。 抱:保持。耽:迷恋。
【评语】 人木可能什么也不做,反过来,人们都有一种生活体验,觉得长久无所 事事则是很痛苦的。但是也不可以过于劳碌,否则就等于给自己当奴隶牛马, 而丧失了人生应有的乐趣。这种既不可不闲。又不可太忙的生活原则,从另 一个角度来理解,就是劳逸结合。凡是与自己情趣、追求无关的事可以放一 放,闲一闲;凡是原则和、和自己追求有关的事就要紧一紧,不停手地去做。 一张一弛,才能忙闲结合。
- 相关推荐
【不可徒劳文言文译文】相关文章:
文言文《狼》的译文11-25
童趣文言文原文及译文10-19
《口技》文言文译文及注释12-28
文言文师说的相关译文04-19
文言文原文及译文赏析09-25
文言文《塞翁失马》的译文及注释01-29
文言文《爱莲说》译文及注释04-08
文言文《童趣》译文及赏析11-17
文言文名句加译文05-07
曲突徙薪文言文译文赏析09-15