南镇祈梦文言文翻译

2022-12-20 文言文

  在平平淡淡的学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编精心整理的南镇祈梦文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  原文

  张岱陶庵梦忆 南镇祈梦

  万历壬子,余年十六,祈梦于南镇梦神之前,因作疏曰:

  “爰自混沌谱中,别开天地;华胥国里,早见春秋。梦两楹,梦赤舄,至人不无;梦 蕉鹿,梦轩冕,痴人敢说。惟其无想无因,未尝梦乘车入鼠穴,捣齑啖铁杵;非其先知先觉,何以将得位梦棺器,得财梦秽矢,正在恍惚之交,俨若神明之赐?某也 躨跜偃潴,轩翥樊笼,顾影自怜,将谁以告?为人所玩,吾何以堪!一鸣惊人,赤壁鹤耶?局促辕下,南柯蚁耶?得时则驾,渭水熊耶?半榻蘧除,漆园蝶耶?神其 诏我,或寝或吪;我得先知,何从何去。择此一阳之始,以祈六梦之正。功名志急,欲搔首而问天;祈祷心坚,故举头以抢地。

  轩辕氏圆梦鼎湖,已知一字而有一验;李卫公上书西岳,可云三问而三不灵。肃此以闻,惟神垂鉴。”

  翻译

  万历壬子,我那时十六岁,去南镇梦神那里求梦,并作了一篇祝文:

  “于混沌之中,创造了新的天地;在美梦之中,早就预示了人生。梦见两楹,梦见红色的鞋,预示着人之将死,就算是圣人也不例外;梦见用蕉叶覆鹿,梦见高官厚禄,凭着妄想,再愚笨的人也敢到处宣扬。只有毫无欲望,没有所思,才不会梦见那些诸如乘车入鼠穴,捣齑啖铁杵的不合情理的事情;如果不是人有先知先觉,那为什么将要官居要职(或得帝王之位)就会先梦见棺材,将要发财就梦见粪便呢?人正在恍惚无助的时候,梦见这些,得到了提示,就有如神明的恩赐呀。像我这样,是蛰伏在池沼里的虬龙,将一举升天,脱离束缚吗?在我孤独失意的时候,谁能给我点提示呢?被人玩弄于股掌之中,我怎么忍受得了呢!谁能告诉我将来会怎么样呀?是有如赤壁鹤,一鸣惊人吗?还是有如蚁穴里的蚂蚁,困顿一生吗?或者是像渭水熊那样,顺应天时,一展抱负吗?又或者是像漆园蝶,只有方亩之地,难展所学吗?神明呀,你告诉我吧,是好是坏,何去何从,让我先知道,有个心理准备吧。挑选这个吉日来求梦,希望神明显灵,指点迷津。因为我想早日一展才志,建功立业,所以来求问神灵(上天);我诚心诚意祈祷神明,绝无半点不诚之心。

  黄帝在鼎湖乘龙升天,早就得到了神明的指示;李卫公上书西岳,却三问三不灵,没有得到神明的指示。此时我恭恭敬敬地写了这篇祝文诚心求梦,请神明垂鉴,给我指示。

  注释

  两楹梦:典出《礼记.檀弓上》。言孔子梦见自己坐在两楹之间而见馈食,知道自己不久人世,寝疾七日而没◇因以"两楹梦"借指孔子之死。

  "蕉鹿":列子.周穆王》"郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之,毙之。恐人见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜。俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉。"蕉,通"樵"以"蕉鹿"指梦幻。

  痴人说梦:比喻凭着妄想说不可靠或根本办不到的话岂不是痴人说梦|别听他痴人说梦。

  无想无因:没有根源,俗话说,日有所思,夜有所梦。

  乘车入鼠穴,捣齑啖铁杵:比喻情理中所无之事。

  朝齑暮盐:韩愈《送穷文》-“太学四年,朝齑暮盐。”--早饭腌菜进食,晩餐蘸盐下饭。极言生活贫苦

  某:谦词。相当于"我"。

  躨跜:(虬龙)动的'样子。

  偃潴:陂池。

  轩翥:飞举。

  樊笼:关鸟兽的笼子。比喻受束缚而不自由的境地。

  顾影自怜:望着自己的影子,自己怜惜自己。形容孤独失意的样子。也指自我欣赏。

  一枕南柯:唐李公佐《南柯太守传》载,淳于棼梦到槐安国,娶了公主,任南柯太守,享尽富贵荣华。醒后才知道是一场大梦,原来槐安国就是庭前槐树下的蚁穴◇因以"一枕南柯"指一场梦幻。

  漆园蝶:古有庄周梦蝶的故事。漆园,漆园吏:均指庄周。

  蘧除:用苇或竹编成的粗席。

  赤壁鹤耶?南柯蚁耶?渭水熊耶?漆园蝶耶?:文中这四句话,一好一坏,大意就是问自己是能否得志,一展抱负。

  或寝或吪:寝:停止。吪:行动。译文用意译,将它译成是好是坏。

  一阳之始:与阴阳学说有关。先是阳生,再是阳盛,盛极必衰,阴由此生,然后阴盛,之后再转回阳生,循环不已。一日或者一月之中也有阴阳循环。文章开始提到壬子,我想那天就阳生之日,但所学有限,无从考订,姑且把一阳之始当做吉日来说。

  赏析

  这是作者在十六岁时向神灵求梦的文章,字里行间表达出作者的人生期许,神灵虽然是虚无缥缈的,但是作者对于人生和理想热切的追寻以及与之伴随着的忧虑、迷惘都是真实存在的。

  作者简介

  张岱(1597—1689),字宗子,后改字石公,号陶庵,又号蝶庵居士、六休居士,山阴(今浙江绍兴)人。张岱出生于官僚之家,家境富裕,年轻时四处游历,见识颇广,又时常休闲遣兴于各类艺术之中,生活可谓安逸清闲、丰富多彩。明朝灭亡之后,张岱因拒绝进入清廷任职,从衣食无忧的富家子弟变成了下层贫民,生活穷困潦倒,后来更是以入山著书以终。张岱擅长散文,一生著作颇丰,包括《琅缳文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》 《夜航船》《石匮书后集》 《四书遇》等。

【南镇祈梦文言文翻译】相关文章:

关于南镇祈梦的总结范文11-21

《祈梦决狱》阅读答案及翻译02-17

祈梦决狱阅读答案及翻译12-25

《祈梦决狱》原文翻译及阅读答案06-12

《祈父》原文及翻译05-11

《南夷服诸葛》文言文翻译11-06

南皮许南金文言文翻译04-09

南歧之人文言文翻译04-11

祈父原文和翻译04-02