孔子见罗雀者是选自《孔子家语》的,那么,下面是小编给大家整理收集的孔子见罗雀者文言文翻译,希望大家喜欢。
孔子见罗雀者文言文:
孔子见罗雀者所得,皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀则不得,大雀从黄口亦不得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从以长者之虑则有全身之阶随小者之戆而有危亡之败也。”
翻译:
孔子看到张网捕鸟的人,捕到都是黄口的小雀。夫子问捕鸟的人:“唯独大雀捕不到,为什么呢?”捕鸟人说:“大雀容易警觉,所以不易捕到;小雀贪吃,因此容易捕到。如果小雀跟从大雀,就捕不到(小雀);如果大雀跟从小雀,也能捕到(大雀)。”孔子回头对弟子说:“容易警觉就远离了祸害,贪吃就忘记了祸害,这是出自它们的本性,但却由于所跟从的.对象不同或得到福或得到祸。因此君子应当慎重地选择所要跟随的人,依靠年长者的谋虑就会有保全自身的凭借,跟从年少者的憨直就会有危急死亡的祸患。”
注释:
【1】罗雀者:张网捕鸟的人。
【2】黄口:雏鸟的嘴为黄色,后又借指雏鸟。
【3】独:表示转折,相当于却。
【4】得:捕获
【5】从:跟从
【6】远害:远离祸害。
【7】利食:贪食。
【8】自:出身。
【9】心:本性。
【10】长者之虑:年长者的谋虑。
【11】全身之阶:全身,保全身体;阶:同“借”,凭借。
【12】戆(gàng):愚傻。
【13】败:祸乱,祸害。
附阅读答案:
孔子见罗雀者
孔子见罗雀者所得,皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀则不得,大雀从黄口亦不得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从以长者之虑则有全身之阶随小者之戆而有危亡之败也。”
【试题】
1、按要求完成下面三个小题。
(1)解释下列黑体的词语。
①黄口从大雀 ( )
②孔子顾谓弟子曰 ( )
③全身之阶 ( )
(2)下列句子没有标点符号,请在需要加标点的地方用“/”标出来。
故君子慎其所从长者之虑则有全身之阶随小人之戆而有危亡之败也。
(3)翻译下列句子。
善惊以远害,利食而忘患。
2、 你从本文中获得了哪些启示?
【参考答案】
1、(1) ①跟随,跟从 ②回头看 ③保全
(2) 故君子慎其所从/以长者之虑则有全身之阶/随小人之戆而有危亡之败也。
(3) 容易警觉就远离了祸害,贪吃就忘记了祸害。(惊:警觉)
2、 一是不要领略眼前利益;二是要多借鉴长者的经验;三是要有忧患意识;四是要谨慎择友。
【孔子见罗雀者文言文翻译】相关文章:
罗生还镯文言文翻译01-22
知人者智文言文翻译06-02
《英雄之言》罗隐文言文原文注释翻译04-12
《明史·罗喻义传》文言文原文和翻译04-08
《明史·罗喻义传》文言文原文及翻译10-04
《晋书·罗含传》文言文原文及翻译10-04
《宋史·罗点传》文言文原文及翻译10-04
《孟子见梁襄王》文言文原文注释翻译04-13
《庄暴见孟子》孟子文言文原文注释翻译04-12
今者臣来文言文翻译寓意03-15