掣肘文言文翻译

2022-04-11 文言文

  上学期间,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。要一起来学习文言文吗?以下是小编帮大家整理的掣肘文言文翻译,希望能够帮助到大家。

  原文:

  宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人而令己不得行其术也,将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱。

  至於亶父,邑吏皆朝。宓子贱令吏二人书。吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘。吏书之不善,则宓子贱为之怒。吏甚患之,辞而请归。

  宓子贱曰:"子之书甚不善,子勉归矣!"二吏归,报於君曰:"宓子不得为书。" 君曰:"何故?"吏对曰:"宓子使臣书,而时掣摇臣之肘,书恶而有甚怒,吏皆笑宓子。此臣所以辞而去也。"鲁君太息而叹曰:"宓子以此谏寡人之不肖也。寡人之乱子,而令宓子不得行其术,必数有之矣。微二人,寡人几过。"

  遂发所爱,而令之亶父,告宓子曰:"自今以来,亶父非寡人之有也,子之有也。有便于亶父者,子决为之矣。"

  译文:

  宓子贱(孔子的'弟子,名不齐,字子贱)治理亶父(鲁国地名),担心鲁君听信小人而使自己的政治主张得不到推行,将辞别而去时,请求与鲁君平素亲近的两名官吏,跟他自己同去。

  到达亶父,城里的官员都来参拜。宓子贱命令两个官员作记录。官员刚刚记录,宓子贱在旁时常拉扯他们的胳膊肘,官员记录不好,于是宓子贱对此很生气。官员对此不安,请求辞职回去。

  宓子贱说:"你们记录得不好,你们赶紧回去吧!"两位官员回去,秉报鲁君说:"无法替宓子贱作书记工作。"鲁君问:"什么缘故?"官员答道:"宓子命令为臣记录,又时常牵引为臣的肘部,记录不好(他)很愤怒,官员都取笑宓子。这是导致我们二人要辞别而离开(他)的原因啊。"鲁君长长地叹息道:"宓子以此规劝我的过失啊。我扰乱宓子的工作,而令宓子不能够推行他的政治主张,必定屡次了。如果不是你们两人,我几乎犯错误。"

  于是打发亲信,到亶父去传达旨意,告诉宓子贱说:"从现在开始,亶父不是我国君所管,归你管了。有利于亶父的治理办法,你自己决定实施吧。"

  注释

  (1)宓子贱:名不齐,春秋鲁国人,孔丘弟子。亶(dǎn)父:古地名,在今山东省县南。

  (2)术:指施政方案。

  (3)近吏:皇帝的近侍,多指宦官。

  (4)掣:拉。

  (5)勉归:回去努力。

  (6)不肖:不贤。

  (7)所爱:所宠幸的人。

  (8)言:指报告。要:指要点。

  (9)敬诺:恭敬地答应。

  解释

  在别人做事的时候拉扯别人的胳膊肘,比喻干扰和阻挠别人做事。

  出处

  1、廉平掣肘,实为异事。——《梁武帝敕》

  2、战国秦·吕不韦《吕氏春秋·具备》:“宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人,而令己不得行其术也。将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱至於亶父。邑吏皆朝,宓子贱令吏二人书。吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘;吏书之不善,则宓子贱为之怒。吏甚患之,辞而请归…… 鲁君太息而叹曰:‘宓子以此谏寡人之不肖也。’”

  3、《北齐书·源彪传》:“若不推赤心於琳,别遣馀人掣肘,复成速祸,弥不可为。”

  4、唐 陆贽 《论缘边守备事宜状》:“若谓志气足任,方略可施,则当要之於终,不宜掣肘於其间也。”

  5、 元 萨都剌 《登歌风台》诗:“ 萧何 下狱 子房 归,左右功臣皆掣肘。”

  6、明 罗贯中《三国演义》第十八回《贾文和料敌决胜 夏侯惇拔矢啖睛》吾欲攻吕布,不忧袁绍掣肘,只恐刘表、张绣议其后耳。

  7、清 孔尚任 《桃花扇·草檄》:“只有一个史阁部颇有忠心,被马阮内里掣肘。”

  8、闻一多 《关于儒、道、土匪》:“至于道家因根本否认秩序而逃掉,这对于儒家,倒因为减少了一个掣肘的而更觉方便。”

【掣肘文言文翻译】相关文章:

掣肘难书文言文翻译及注释01-26

文言文“公输”翻译01-20

孟子文言文翻译01-13

曾子文言文翻译01-13

海瑞文言文翻译01-01

江郎才尽文言文翻译03-17

《唾面自干》文言文翻译12-19

黄庭坚文言文翻译10-21

曾子杀猪文言文翻译03-16

《吴起守信》文言文翻译07-16

文言文《阿房宫赋》赏析 《五代史宦者传》论原文及翻译