张九龄是唐代诗人,初唐诗坛大家,和张说并称“二张”,二人均位至宰相之尊,以下是小编为您整理的感遇其二张九龄翻译相关资料,欢迎阅读!
感遇·其二
作者:张九龄
江南有丹桔,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐佳客,奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
注解:
1、岂伊:岂唯。
2、岁寒:孔子有“岁寒而后知松柏之后凋也”语。后人常作砥砺节操的比喻。
3、荐:进献。
翻译
江南丹桔叶茂枝繁, 经冬不凋四季常青。
岂止南国地气和暖, 而是具有松柏品性。
荐之嘉宾必受称赞, 山重水阻如何进献?
命运遭遇往往不一, 因果循环奥秘难寻。
只说桃李有果有林, 难道丹桔就不成阴?
赏析
读此诗,自然想到屈原之《桔颂》。诗人谪居江陵,正是桔之产区。于是借彼丹桔,喻己贞操。
诗开头二句,托物喻志之意,尤其明显。以一个"犹"字,充满了赞颂之意。三、四句用反诘,说明桔之高贵是其本质使然,并非地利之故。五、六句写如此嘉树佳果,本应荐之嘉宾,然而却重山阻隔,无法为之七、八句叹惜丹桔之命运和遭遇。最后为桃李之被宠誉,丹桔之被冷遇打抱不平。
全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑。诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚。桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别。
这首诗平淡而渾成,以橘喻己节操。诗的开头两句,托物言志,充满了对橘的'赞颂之意。三四句说明橘的高贵是本质使然,并非地利。五六句写这样的嘉树佳果,本来应该推荐为嘉宾的,怎奈山水阻隔,无法实现。
七八句慨叹桃树和李树深受重視,丹橘却一直受冷遇。然而桃李献媚之时,丹橘始終保持自己的高尚节操,这也正是最难能可贵的。
【感遇其二张九龄翻译】相关文章:
张九龄感遇其二翻译11-07
感遇其二张九龄古诗翻译12-31
感遇张九龄其二11-10
张九龄感遇其二06-05
张九龄《感遇·其二》详解07-14
感遇其二张九龄11-11
张九龄感遇其二评析11-11
张九龄感遇其二体会11-11
张九龄感遇其二拼音11-10