饮酒其五陶渊明的注音及赏析

2024-03-22 陶渊明

  yǐn jǐu饮酒(其五)jié lú zài rén jìng,ér wú chē mǎ xuān。

  结庐在人境,而无车马喧。

  wèn jūn hé néng ěr?xīn yuǎn dì zì piān。

  问君何能尔?心远地自偏。

  cǎi jú dōng lí xià,yōu rǎn jiàn nán shān。

  采菊东篱下,悠然见南山。

  shān qì rì xī jiā,fēi niǎo xiāng yǔ huán。

  山气日夕佳,飞鸟相与还。

  cǐ zhōng yǒu zhēn yì,yù biàn yǐ wàng yán。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  注释 1.[结庐在人境]:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人聚居的地方。

  2.「问君」二句:设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。君:陶渊明自谓。

  3.[尔]如此、这样。

  4.「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。日夕,傍晚。相与,相交、结伴。

  5.「此中」二句:意谓此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。

  6.[见]通常读作xiàn,但有时也被人读作jiàn。(学术界仍无确切定论,但大部分学者认为xiàn更好,仿佛南山出现在眼前。如:风吹草低见牛羊)

  7.[悠然]自得的样子。南山:指庐山。因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。

  8.[日夕]傍晚

  9.[相与]相伴

  10.[欲辨已忘言]想要辨识却不知怎样表达。辨,辨识。

  11.[无车马喧]没有车马的喧闹声。指没有世俗的交往。

  12.[心远]心远远地超脱世俗。

  13.[佳]美好。

  14.[山气]指山景。

  15.[真意]指人生的真正意义。

  16.[言]名词作动词,用言语表达。

  翻译

  我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。

  要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。

  东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。

  暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。

  南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。

  赏析

  本诗是陶渊明组诗《饮酒》二十首中的第五首。诗的意象构成中景与意会,全在一偶然无心上。‘采菊’二句所表达的都是偶然之兴味,东篱有菊,偶然采之;而南山之见,亦是偶尔凑趣;山且无意而见,菊岂有意而采?山中飞鸟,为日夕而归;但其归也,适值吾见南山之时,此亦偶凑之趣也。

  这其中的“真意”,乃千圣不传之秘,即使道书千卷,佛经万页,也不能道尽其中奥妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。这种偶然的情趣,偶然无心的情与景会,正是诗人生命自我敞亮之时其空明无碍的本真之境的无意识投射。大隐隐于市,真正宁静的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。

  千古名句:“采菊东篱下,悠然见南山”,表达了诗人悠然自得、寄情山水的情怀

  • 相关推荐

【饮酒其五陶渊明的注音及赏析】相关文章:

陶渊明的《饮酒》其五赏析10-14

陶渊明饮酒其五的赏析09-16

饮酒陶渊明其五赏析01-21

饮酒其八陶渊明赏析12-21

饮酒陶渊明其五04-22

陶渊明饮酒其五11-02

《饮酒·其五》陶渊明原文注释翻译赏析11-29

饮酒陶渊明其五的主旨08-23

饮酒其五陶渊明的朗诵06-18