陶渊明饮酒其五翻译

2024-08-19 陶渊明

  导语:人活在世上,总要找到生命的价值,否则人就会处在焦虑和不安之中。以下是小编为大家分享的关于陶渊明饮酒其五翻译,欢迎借鉴!

  饮酒·其五

  魏晋:陶渊明

  结庐在人境,而无车马喧。

  问君何能尔?心远地自偏。

  采菊东篱下,悠然见南山。

  山气日夕佳,飞鸟相与还。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  注释

  (1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。

  (2)车马喧:指世俗交往的喧扰。

  (3)君:指作者自己。

  (4)何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。

  (5)悠然:自得的样子。

  (6)见:看见(读jiàn),动词。

  (7)南山:泛指山峰,一说指庐山。

  (8)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。

  (9)相与还:结伴而归。

  译文

  居住在这世间,却没有车马的喧嚣。

  问我为何能如此,只要志存高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

  在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

  山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。

  这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

【陶渊明饮酒其五翻译】相关文章:

饮酒其五陶渊明全文翻译10-14

陶渊明《饮酒》其九翻译11-24

陶渊明饮酒其五08-07

饮酒·其五 陶渊明04-15

饮酒陶渊明其五07-06

《饮酒·其五》陶渊明原文注释翻译赏析09-12

陶渊明的《饮酒》其五赏析06-06

饮酒陶渊明其五赏析01-21

陶渊明饮酒其五的赏析07-16

饮酒陶渊明其五的主旨07-18