诗经·大雅·生民之什·公刘

2020-11-30 诗经

  原文:

  笃公刘,匪居匪康。乃埸乃疆,乃积乃仓。乃裹粮,于。思辑用光,弓矢斯张;干戈戚扬,方启行。

  笃公刘,于胥斯原。既庶既,既顺乃宣,而无永叹。陟则在,复降在原。何以舟之?维玉及瑶,容刀。

  笃公刘,逝彼百泉。原,乃陟南冈。乃于京,京师之野。于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语。

  笃公刘,于京斯依。跄跄济济,几。既登乃依,乃造其曹。执豕于牢,酌之用。食之饮之,君之宗之。

  笃公刘,既既长。既景乃冈,相其阴阳,观其流泉。其军三单,度其原。彻田为粮,度其夕阳。居允荒。

  笃公刘,于斯馆。涉渭为乱,取厉取锻,止基乃理。有,夹其皇涧。溯其过涧。止旅乃密,芮之即。

  题解:

  这是周人叙述历史的诗篇之一,歌咏公刘从的事迹。第一章写起程之前。第二章写初到地,相土安民。第三章写营建都邑。第四章写宴饮群臣。第五章写拓垦土田。第六章写继续营建。

  注释:

  1、笃:厚。每章以“笃”字起头,赞美公刘厚于过人。“公刘”,后稷的后裔。公是称号,刘是名。

  2、居、康:都训“安”。这句是说公刘在不敢安居。

  3、埸(易yì)、疆:都是田的界畔。疆是大界,埸是小界。这句是说修治田亩。

  4、积:在露天堆积粮谷。仓:在屋内堆积粮谷。以上都是叙述在地故居的事。

  5、(喉hóu):干粮。

  6、(驮tuó)、:都是裹粮的用具,就是口袋。有底,无底(盛物则结束两端)。

  7、辑:和。用:犹“而”。这句是说公刘要使人心和谐,国族光大。

  8、干:盾。戚、扬:都是武器,斧类。

  9、:犹“于是”。方:始。启行:开辟道路。

  10、胥:相察,和《大雅o绵》(Y-077)篇 “胥宇”的“胥”相同。斯原:指(今陕西县)地的原野。

  11、庶、:言陆续随公刘迁来的人多了。

  12、顺:安,和。宣:通“畅”。这句连下句是说众人情绪和畅,安于新土,没有长叹的人。

  13、(演yǎn):不连于大山的小山。这句和下句写公刘上下山原,相察地势。

  14、舟:通“周”。周,环绕,带。这一问句的作用是引起对于公刘身上佩件的描写。

  15、(bǐ):刀上端的饰物。(绷běng):刀下端的装饰。容刀:佩刀。这句是说用玉、瑶装饰.

  16、逝:往。百泉:众泉。

  17、(谱pǔ):大。

  18、(够gòu):见。京:之地名。当在南冈之下。

  19、师:都邑之称,如洛邑亦称洛师。京师就是京邑。京师连称始见于此,后来才成为天子所居城邑的名称。

  20、于时:即“于是”。处:居住。

  21、庐、旅:二字同义,寄。疑原作“庐庐”或“旅旅”,和上下文一律用叠字。以上二句是说使常住的人有住处,远来暂居的人有寄托处。以下二句描写众人笑语欢乐。

  22、依:言安居。上章“处处”是众民定居。这里“斯依”是君长定居。

  23、跄跄(枪qiāng):行动安适貌。济济:庄严貌。

  24、筵:竹席,铺在地上。筵就是说使众宾就席。几:坐时凭倚的用具。

  25、登:谓登席。依:谓凭几。

  26、造:犹“比次”。曹:群,指众宾。席位是按尊卑排定次序的,众宾坐定以后次序就很清楚了。

  27、豕(使shǐ):猪。

  28、牢:猪圈。

  29、酌之:言使众宾饮酒。(刨páo):。一破为二,用来盛酒,叫做“”。

  30、宗:宗主。君之宗之:就是为之君为之宗。之指众宾,也就是众臣,与上文一致。

  31、:广。既既长:言土地开垦面积已很大。

  32、景:日影。这里作为动词,言测日影定方向。冈:登冈。

  33、阴:山北。阳:山南。

  34、其军三单:“单”读为“禅”,更代。言成立三军而用其一军,更番相代。

  35、度(夺duó):测量。

  36、彻:治。以上三句似谓使三军轮流度测(席xí)原,从事治田。

  37、阳:日。山的西面夕时见日,所以叫夕阳,正如山东叫朝阳。这句是说扩展种植的土地,开辟山的西面。

  38、(彬bīn):古邑名,也作,故城在今陕西旬邑县西。允:实在。荒:大。这句是说人的居地确是很广大了。

  39、馆:建房舍。这句是说造宫室。

  40、乱:于水的中流横渡。

  41、厉:即砺,糙石,用来磨物。锻:又作“(段duàn)”,物之石。砺、锻都是营建时需要的东西。

  42、止基:言居处的基址。理:治理。

  43、有:犹“众”。这句是说来居住的人众多。

  44、皇:涧名。这句是说人夹皇涧而居。

  45、过:涧名。溯:向。这句说或面向过涧而居。

  46、止、旅:常住者和寄住者。密:安。这句是说止居的人众多。

  47、芮:亦作“(锐ruì)”,水流曲处岸凹入为,或叫做“(遇yù)”,凸出为“(居jū)”。之:犹“是”。芮之即:就是说就水涯而居。或许有陆续迁来的人,所以再作一番安顿。

  译文:

  好心的公刘,他不敢安居只顾忙。忙着修田界,忙着谷上仓。干粮收好,各种袋子装。他要团结大众争荣光。大伙儿张开弓,盾牌、长矛、板斧都扛上,迈开脚步向远方。

  好心的公刘,看准了这块地。人民越聚越多,个个都觉满意,没有一个人叹气。他一会儿上山冈,一会儿下平地。腰里带着啥东西?玉石多么美,装饰刀的头和尾。

  好心的公刘,走向众水泉,观看广大的平原。他登上南冈,发现了叫做京的地方。就在京邑的旷地,长住的安了身,寄居的有了房。到处有谈笑,到处闹嚷嚷。

  好心的公刘,在京邑安家停当。臣僚们走来严肃安详。叫他们就竹席、就矮几,身靠矮几坐席上,次序分明列成行。把猪赶出圈。用瓢舀酒浆。让大家有吃又有喝,做大家的君主和族长。

  好心的公刘,开辟土地宽又长,观测日影上高冈,勘察山南和山北,看看流泉去哪方。成立三军轮班用,洼地平地都丈量,开出田地产食粮。丈量展到山西方,人的土地真宽广。

  好心的.公刘,在又把房屋建。横渡渭水河,把磨石采又把石搬。房基墙脚都修筑,人多力众真可观。皇涧两岸都住满,顺着过涧向上展。定居大众都安顿,一直住到芮水湾。

  鉴赏:

  此篇上承《大雅·生民》,下接《大雅·》,构成了周人史诗的一个系列。《大雅·生民》写周人始祖在(故址在今陕西武功县境内)从事农业生产,此篇写公刘由(在今陕西旬邑和彬县一带)开疆创业,而《》诗则写古公父自迁居岐下(在今陕西岐县),以及文王继承遗烈,使周之基业得到进一步发展。

  公刘,陆德明《经典释文》引《尚书大传》云:“公,;刘,名也。”后世多合而称之曰公刘。大约在夏之时,后稷的儿子不窋(zhuò)失其职守,自窜于戎狄。不窋生了鞠陶,鞠陶生了公刘。公刘回,恢复了后稷所从事的农业,人民逐渐富裕。“乃相土地之宜,而立国于之谷焉”(见《风》朱熹《集传》)。这首诗就着重记载了公刘迁以后开创基业的史实。

  诗共六章,每章六句,均以“笃公刘”发端,从这赞叹的语气来看,必是周之后人所作。《诗集传》谓:“旧说召康公以成王将莅政,当戒以民事,故咏公刘之事以告之曰:‘厚者,公刘之于民也!”’若是成王时召康公所作,则约在公元前十一世纪前后,可见公刘的故事在周人中已流传好几代,至此时方整理成文。

  诗之首章写公刘出发前的准备。他在地划分疆界,领导人民勤劳耕作,将丰收的粮食装进仓库,制成干粮,又一袋一袋包装起来。接着又挽弓带箭,拿起干戈斧各种武器,然后浩浩荡荡向地进发。以下各章写到达地以后的各种举措,他先是到原野上进行勘察,有时登上山顶,有时走在平原,有时察看泉水,有时测量土地。然后开始规划哪里种植,哪里建房,哪里养殖,哪里采石……一切安顿好了,便设宴庆贺,推举首领。首领既定,又组织军队,进行防卫。诗篇将公刘开拓疆土、建立邦国的过程,描绘得清清楚楚,仿佛将读者带进远古时代,观看了一幅先民勤劳朴实的生活图景。

  整篇之中,突出地塑造了公刘这位人物形象。他深谋远虑,具有开拓进取的精神。他在地从事农业本可以安居乐业,但他“匪居匪康”,不敢安居,仍然相土地之宜,率领人民开辟环境更好的地。作为部落之长,他很有组织才能,精通领导艺术。出发之前,他进行了精心的准备,必待兵精粮足而后启行。既到之后,不辞劳苦,勘察地形,规划建设,事无巨细,莫不躬亲。诗云:“陟则在,复降在原。何以舟之?维玉及瑶,容刀。”吕祖谦评此节曰:“以如是之佩服,而亲如是之劳苦,斯其所以为厚于民也!”(《诗集传》引)他身上佩带着美玉宝石和闪闪发光的刀,登山涉水,亲临第一线,这样具有光辉形象的领导者,自然得到群众的拥护,也自然会得到后世学者的赞扬。

  诗中不仅写了作为部落之长的公刘,而且也写了民众,写了公刘与民众之间齐心协力、患难与共的关系。诗云:“思辑用光。”又云:“既庶既,既顺乃宣,而无永叹。”是说他们思想上团结一致,行动上紧紧相随,人人心情舒畅,没有一个在困难面前唉声叹气。“于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语”,诗人用了一组排比句,讴歌了人们在定居以后七嘴八舌、谈笑风生的生动场面。

  看来在公刘的时代,似乎既有一定的组织纪律,也有一定的民主自由。诗云:“跄跄济济,几。既登乃依,乃造其曹。执豕于牢,酌之用。食之饮之,君之宗之。”在欢庆的宴会上,人们依次入座,共享丰盛的酒肴。在酒足饭饱之际,人们共同推举首领,这中间似可窥见先民政治生活的一个缩影。吕祖谦评此章云:“既燕(宴)而定经制,以整属其民,上则皆统于君,下则各统于宗。盖古者建国立宗,其事相须。”(《诗集传》引)这话有一定道理,但他不免从封建宗法制度出发去看待那时的社会,忽视了诗中所固有的活泼畅舒的自由气氛。

  此诗的特点是在行动中展示当时的社会风貌,在具体场景中刻画人物形象。无论是“弓矢斯张,干戈戚扬”的行进行列,无论是“既既长,既景乃冈,相其阴阳”的勘察情景,都将人与景结合起来描写,因而景中有人,如生。微感不足的是写勘察的地方较多,二、三、五、六四节虽各有侧重,然重复之处亦在所难免。这大是由于当时部落的生活还比较单纯,其他无甚可写所致。然而在那个时代能有这样的史诗,确也难能可贵。

【诗经·大雅·生民之什·公刘】相关文章:

《诗经·大雅·生民》的原文注释及赏析01-28

诗经·大雅《云汉》12-12

诗经《大雅》鉴赏04-15

诗经·大雅《江汉》原文12-05

诗经大雅抑解析04-13

诗经励志名篇《诗经·大雅·抑》译文03-23

《诗经·大雅·抑》的原文12-22

诗经·大雅_诗原文赏析及翻译08-03

《诗经·大雅·卷阿》全诗及译文07-04

《诗经·颂·周颂·清庙之什·维清》原文注释翻译12-05

诗经·大雅·生民之什·凫鷖 诗经·大雅·生民之什·假乐