雪夜林边小驻英语诗歌

2020-12-25 诗歌

  Whose woods these are I think I know,我知道林子的主人是谁,

  His house is in the village though. 虽村落是他所居之地。

  He will not see me stopping here, 他不会看到我停留于此,

  To watch his woods fill up with snow. 凝视他的林子雪花纷飞。

  My little horse must think it queer, 我的小马一定以我为怪,

  To stop without a farmhouse near, 近无房舍,为何停伫。

  Between the woods and frozen lake, 况只有林子与冰湖,

  The darkest evening of the year. 和一年中最黑之夜。

  He gives his harness bells a shake, 他轻摇铃具

  To ask if there is some mistake. 询问有错与否。

  The only other sound's the sweep, 唯一的回复来自,

  Of easy wind and downy flake. 软雪和清风。

  The woods are lovely, dark and deep. 林子很美——昏暗而幽深,

  But I have promises to keep, 但我已有约定。

  And miles to go before I sleep. 沉醉前还有一段路要走

  And miles to go before I sleep 沉醉前还有一段路要走。

【雪夜林边小驻英语诗歌】相关文章:

英语诗歌朗诵简单诗歌11-08

刘长卿 风雪夜归人01-10

初雪夜诗句(精选115句)11-08

英语诗歌:雨巷03-01

英语小故事短文03-25

黄庭坚留客驻金06-13

英语诗歌朗诵稿10-26

我们的小庭院爱情诗歌07-24

英语版的乡愁诗歌01-04

相遇驻心经典散文10-29

阴暗的一天英语诗歌 天使一直在你身边的英语诗歌