英语诗歌双语版鉴赏:晨别

2024-11-19 诗歌

  Parting at Morning

  Round the cape of a sudden came the sea,

  And the sun look’d over the mountain's rim:

  And straight was a path of gold for him,

  And the need of a world of men for me.

  晨别

  晨别过呷角,

  海浪扑面涌;

  太阳偷眼看,

  山顶红彤彤。

  天有阳光道,

  笔直一线通;

  男人闯世界,

  情爱留心中。

  • 相关推荐

【英语诗歌双语版鉴赏:晨别】相关文章:

杜甫《无家别》诗歌鉴赏08-28

柳宗元《重别梦得》诗歌鉴赏09-20

白居易《南浦别》诗歌鉴赏题及赏析08-24

白居易《南浦别》鉴赏02-22

古诗鉴赏:南浦别08-29

《别老母》的古诗鉴赏08-02

诗歌的鉴赏07-18

别丢掉诗歌10-04

山中晨诗歌08-12

诗歌鉴赏中的鉴赏技巧07-17