梦中作_欧阳修的诗原文赏析及翻译

2021-08-03 欧阳修

  梦中作

  宋代欧阳修

  夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。

  棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。

  译文

  夜凉如水,月笼千山,凄清的笛声飘散到远方;路旁浓密的百花,色彩灿烂迷人。

  下了一局棋,竟发现世上已经换了人间,也不知过去多少年了;借酒浇愁酒已尽,更无法排遣浓浓的思乡情。

  注释

  千山:极言山多。唐柳宗元《江雪》诗:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。”

  “棋罢”句:暗用王质的故事。南朝梁任昉在《述异记》中说:晋时王质入山采樵,见二童子对弈,就置斧旁观。童子给王质一个像枣核似的东西,他含在嘴里,就不觉得饥饿。等一盘棋结束,童子催他回去,王质一看,自己的斧柄也已经朽烂。回家后,亲故都已去世,早已换了人间。

  酒阑:谓酒筵将尽。

  创作背景

  此诗记述梦中所见,载于《居士集》卷十二,它前后的两首目录原注都标明为宋仁宗皇祐元年(1049年),可能为同时所作。当时作者因支持范仲淹主政的庆历新政而被贬谪到颍州。

  赏析

  在古典诗歌中,写梦或梦中作诗为数不少。清代赵翼在《瓯北诗话》中曾说陆游的集子里,记梦诗多至九十九首。这类作品有的是写梦,有的则是借梦来表达诗人的某种感情。此诗乃记述梦中之所见。

  首句写静夜景色。从“凉”“月”等字中可知时间大约是在秋天。一轮明月把远近山头照得如同白昼,作者在夜凉如水、万籁俱寂中吹笛,周围的环境显得格外恬静。“千山月”三字,意境空阔,给人一种玲珑剔透之感。

  次句刻画的却是另一种境界。“路暗”,说明时间也是在夜晚,下面又说“百种花”,则此时的节令换成了百花争妍的春天。这里又是路暗,又是花繁,把春夜的景色写得如此扑朔迷离,正合梦中作诗的情景。此二句意境朦胧,语言隽永,对下二句起了烘托作用。

  第三句借一个传说故事喻世事变迁。这里运用了梁代任昉《述异记》中的典故,反映了诗人超脱人世之想。

  末句写酒兴意阑,思家之念油然而生,表明诗人虽想超脱,毕竟不能忘情于人世,与苏轼《水调歌头》所说的“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒“,意境相似。

  四句诗虽是写四个不同的`意境,但合起来又是一个和谐的统一体,暗寓诗人既想超脱时空而又留恋人间的矛盾思想。

  “诗言志”,全诗至结尾,寓意就逐渐明朗了。诗人的抑郁恍惚,与他当时政治上的不得志有关。作此诗时欧阳修还在颍州,尚未被朝廷重用。所以这四句是在抒发心中的感慨,它的妙处是没有把这种感慨直接说出。这种意在言外的手法,要仔细体察才能明其究竟。

  此诗的另一个特点是,对仗工巧,天衣无缝,前后两联字字相对。这是受了杜甫《绝句》诗的影响。

【梦中作_欧阳修的诗原文赏析及翻译】相关文章:

1.回中作_温庭筠的诗原文赏析及翻译

2.春日偶作_温庭筠的诗原文赏析及翻译

3.《好事近·梦中作》原文翻译以及赏析

4.李白诗《客中作》原文翻译及赏析

5.画眉鸟_欧阳修的诗原文赏析及翻译

6.有会而作_陶渊明的诗原文赏析及翻译

7.渡河到清河作_王维的诗原文赏析及翻译

8.春中田园作_王维的诗原文赏析及翻译

上一篇:采桑子·轻舟短棹西湖好_欧阳修的词原文赏析及翻译 下一篇:渔家傲·花底忽闻敲两桨_欧阳修的词原文赏析及翻译