柳宗元永州韦使君新堂记

2020-08-26 柳宗元

  《永州韦使君新堂记》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  将为穹谷岩渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。

  永州实惟九疑之。其始度土者,环山为城。有石焉,于奥草;有泉焉,伏于土涂。蛇之所蟠,狸鼠之所游。茂树恶木,嘉葩毒卉,乱杂而争植,号为秽

  韦公之来,既逾月,理甚无事。望其地,且异之。始命其芜,行其涂。积之丘如,之浏如。既焚既,奇势迭出。清浊辨质,美恶异位。视其植,则清秀敷舒;视其蓄,则溶漾余。怪石森然,周于四隅。或列或跪,或立或仆,窍穴,堆突怒。乃作栋宇,以为观游。凡其物类,无不合形辅势,效伎于堂之下。外之连山高原,林之崖,间厕隐显。迩延野绿,远混天碧,咸会于门之内。

  已乃延客入观,继以宴娱。或赞且贺曰:“见公之作,知公之志。公之因土而得胜,岂不欲因俗以成化?公之择恶而取美,岂不欲除残而佑仁?公之浊而流清,岂不欲废贪而立廉?公之居高以望远,岂不欲家抚而户晓?夫然,则是堂也,岂独草木土石水泉之适?山原林之观?将使继公之理者,视其细知其大也。”宗元请志诸石,措诸壁,编以为二千石楷法。

  《永州韦使君新堂记》译文:

  如果打算在城邑营造幽谷、峭壁和深池,那就必须运载山石,开凿山涧沟壑,逾越险阻,耗尽人力,才可能办到。可是要想有那种天造地设的景致,则不能做到。而不必耗费民力,顺应地形,且能保持天然之美,这种在过去很难办到的事情,如今在这里出现了。

  永州在九,最初在这里测量规划的人,也曾环绕着山建起了城市。这里有山石,却被茂密的草丛遮蔽着;这里有清泉,却埋藏在污泥之下,成了毒蛇盘踞,狸鼠出没有地方。嘉树和恶木,鲜花与毒草,混杂一处,竞相疯长。因此被称为荒凉的地方。

  韦公来到永州,过了一个月,州政大治,没有多少事情。望着这块土地,感到它很不平常,才让人铲除荒草,挖去污泥。铲下来的草堆积如山,疏通后的.泉水晶莹清澈。烧掉了杂草,疏通了清泉,奇特的景致层出不穷。清秀和污浊分开了,美景代替了荒凉。看那树木,则清秀挺拔,枝叶舒展;看那湖水,则微波荡漾, 曲折萦回。怪石森然密,环绕四周。有的排列成行,有的如同跪拜,有的站立,有的卧倒。石洞曲折幽深,石山突兀高耸。于是在此建造厅堂,作为观赏游玩的地方。所有的怪石无不适应地形地势,献技于堂之下。新堂的外边,高原和山连接,林木覆盖的山脚悬崖,穿插交错,或隐或现。绿色的原野从近处伸向远方,跟碧蓝的天空连成了一体。这一切,都汇集在门楼之内。

  新堂盖好后,使君便邀请客人前来参观,接着又设宴娱乐。有的边赞誉,边祝贺说:“看到您修建这新堂,便知道您的心志。您随着地势开辟出胜景,难道不就是想顺着当地的风俗来形成教化吗?您铲除恶木毒草而保留嘉树鲜花,难道不就是想铲除凶暴而保护仁者吗?您挖除污泥而使清泉流淌,难道不就是想提倡廉洁吗?您登临高处而纵目远望,难道不就是想让每个家庭都安定和富饶吗?既然这样,那么建这个新堂难道仅仅是为了草木土石清泉流水怡人心意,或是为了观赏山峦、原野和树林的景色吗?该是希望继使君后治理这个州的人,能够通过这件小事,懂得治民的大道理啊。”宗元请求把这篇记文镌刻在石板上,嵌在墙里,编入书中,作为刺史的楷模法式。

【柳宗元永州韦使君新堂记】相关文章:

柳宗元 永州八记11-29

柳宗元与永州八记10-31

柳宗元的作品永州八记11-05

古代柳宗元的永州八记10-31

柳宗元永州八记按顺序10-31

柳宗元《永州八记》中的“小”11-26

《永州万石亭记柳宗元》阅读题12-23

柳宗元永州八记名句11-05

柳宗元《潭州东池戴氏堂记》翻译赏析11-20

柳宗元石渠记阅读11-14

柳宗元《首春逢耕者》 柳宗元《岭南江行》