九月十日即事_李白的诗原文赏析及翻译

2021-08-03 李白

  九月十日即事

  唐代李白

  昨日登高罢,今朝更举觞。

  菊花何太苦,遭此两重阳?

  译文

  昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。

  菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?

  注释

  即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。

  登高:古时重阳节有登高的习俗。

  更:再。举觞(shāng):举杯。觞,古代喝酒用的器具。

  遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。

  鉴赏

  在唐宋时代,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他痛苦地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢乐情绪言犹未尽,所以九月十日还要继续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之苦。诗人以其极为敏感、幽微的`灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄托自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放夜郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却十分深沉。主要表现了作者一生屡遭挫败和打击,而在节日里所引发的忧伤情绪。

  创作背景

  这首诗是李白在当涂(今安徽当涂)龙山登高之作,时在唐代宗宝应元年(762)秋重阳节后一日,作者已于前一日登过一次龙山,并作了首《九日龙山饮》,这属于第二次登上宴赏,故作者感叹菊花连续两天遭到采摘,联想到自己两入长安,都遭到政治上的重创。

【九月十日即事_李白的诗原文赏析及翻译】相关文章:

1.即事_王安石的诗原文赏析及翻译

2.山居即事_王维的诗原文赏析及翻译

3.李白《九月十日即事》

4.李白墓_白居易的诗原文赏析及翻译

5.战城南_李白的诗原文赏析及翻译

6.结袜子_李白的诗原文赏析及翻译

7.白胡桃_李白的诗原文赏析及翻译

8.南都行_李白的诗原文赏析及翻译

上一篇:折荷有赠_李白的诗原文赏析及翻译 下一篇:赠李白_杜甫的诗原文赏析及翻译