李白的的诗词全集(5)

2017-05-28 李白

  阴生古苔绿,色染秋烟碧。

  何当凌云,直上数千尺。

  【译文】

  南窗正对一颗挺拔的孤松,枝叶青翠绵密。在清风的吹拂下,日夜不停地潇洒摇曳。朝西北面的树干上长满了年代悠久的绿苔,绿苔就像秋烟一样碧绿。什么时候时来云转,百尺竿头更进千丈,直入云

  《永王东巡歌十一首其二》作者为唐代诗人、文学家李白。其古诗全文如下:

  三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉。

  但用东山谢安石,为君谈笑净胡沙。

  【译】

  北方的胡虏在三川一带纷乱如麻,中原地区的人民争相南奔避难,似晋朝的永嘉之难。如果起用东山谢安石来辅平叛,一定能为君在谈笑中扫靖胡沙。

  《秋浦歌十七首其十三》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  绿水净素月,明月白鹭飞。

  郎听采菱女,一道夜歌归。

  【译】

  秋浦的夜色浓了,明晃晃的月亮照着静悄悄的大地,到处一片静谧。冶炼厂的炉火燃起来了,火星四射,浓烟滚滚,照亮了天和地,给沉寂的夜色重重涂抹了一层红色的颜料。红彤彤的炉火映红了人们的脸,趁着月色,一边劳动,一边歌唱,歌唱打破了夜色的幽静和神秘的氛围,也震荡着寒冷的水面。

  《秋风词》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

  相思相见知何日?此时此夜难为情!

  入我相思门,知我相思苦。

  长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。

  早知如此绊人心,何如当初莫相识。

  【译】

  秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋月的夜里,想起来想真是情何以堪。走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。

  《估客乐》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  海客乘天风,将船远行役。

  譬如云中鸟,一去无踪迹。

  【译】

  海客乘着海船汤帆乘风,到远处经商,就像飞入云中的鸟儿一样,一去就没有影迹了。

  《幽州胡马客歌》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  幽州胡马客,绿眼虎皮冠。

  笑拂两只箭,万人不可干。

  弯弓若转月,白雁落云端。

  双双掉鞭行,游猎向楼兰。

  出门不顾后,报国死何难?

  天骄五单于,狼戾好凶残。

  牛马散北海,割鲜若虎餐。

  虽居燕支山,不道朔雪寒。

  妇女马上笑,颜如玉盘。

  飞射野兽,花月醉雕鞍。

  头四光芒,争战若蜂攒。

  白刃洒赤血,流沙为之丹。

  名将古是谁,疲兵良可叹。

  何时天狼灭?父子得安闲。

  【译】

  幽州的胡马客商,头戴绿眼虎皮冠。笑拂着两只利箭,哪怕有万人也奈何不了他。弯弓如张满月,白雁射落云端。双双掉鞭而行,游猎驰向楼兰。出门不顾后事,报国即死有何难?匈奴天骄五单于,如狼如虎,暴戾凶残。牛马散布在北海,割杀畜兽如虎大餐。虽然居住于燕支山,却不怕朔风雪寒。妇女骑在马上笑,颜面如同赤玉盘。也能身飞射鸟兽,也善花月醉雕鞍。锦旗头四放光芒,争战不息如蜂群涌攒。白刃割洒赤血,流沙为之红染。谁是古代名将,将颓疲兵实在可叹。何时剿灭天狼?家家父子得以悠闲平安。

  《七绝·赠李白》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:

  秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。

  痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。

  【译】

  秋天离别时两相顾盼,像飞蓬一样到处飘荡。没有去求仙,真愧对西晋那位炼丹的葛洪。每天痛快地饮酒狂歌白白消磨日子。像您这样意气豪迈的人,如此逞雄究竟是为了谁!

  《冬夜醉宿龙门觉起言志》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。

  中夜忽惊觉,起立明灯前。

  开轩聊直望,晓雪河冰壮。

  哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。

  傅说板筑臣,李斯犬人。

  起匡社稷,宁复长艰辛。

  而我胡为者?叹息龙门下。

  富贵未可期,殷忧向谁写?

  去去泪满襟,举声梁甫吟。

  青云当自致,何必求知音?

  【译】

  在醉后摘下宝剑,旅憩在高堂安眠。夜半忽然惊觉,起立站在明灯前。打开窗户放眼望去,拂晓的飘雪更加陪衬了河冰的壮观。哀哀歌声咏叹苦寒,郁郁寡欢,独自惆怅。宰相傅说曾经做过夯土的工作,宰相李斯也曾经是个犬狩猎人。忽然而起匡扶社稷,难道没有经历长期的艰辛。而我在干什么呢,在龙门的客栈独自叹息。富贵不可预期,满腔殷忧向谁说。永别了龙门,高声吟颂梁甫吟,泪流满襟。青云直上要靠自己,何必求知音举荐!

  《赠何七判官昌浩》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  有时忽惆怅,匡坐至夜分。

  平明空啸咤,思欲解世纷。

  心随长风去,吹散万里云。

  羞作济南生,九十诵古文。

  不然拂剑起,沙漠收奇勋。

  老死阡陌间,何因扬清芬。

  夫子今管乐,英才冠三军。

  终与同出处,岂将沮溺群?

  【译】

  有时我忽觉心情惆怅,兀然独坐直至夜半。天亮时空怀壮志,仰天长啸,,欲为世间解乱释纷,一展怀抱。我的心随长风直上万里,吹散天空中的浮云。我羞作济南伏生,九十多岁了还在啃书本,吟诵古文。不如剑而起.到沙漠上去杀厮斗,为国立功。一辈子老死于阡陌之间,怎能扬大名呢?夫子您是当今的管仲和乐毅,英才名冠三军。我想您终会一起建功立业,岂能一辈子与长沮、溺为伍呢!

上一篇:李白 望木瓜山 下一篇:李白江上吟
[李白]相关推荐