怨情 李白

2024-09-23 李白

  怨情

  李白

  美人卷珠帘,深坐蹙眉.

  但见泪痕湿,不知心恨谁.

  měirénjuǎnzhūlián,shēnzuòcùé méi.

  美 人 卷 珠 帘 ,深 坐 蹙眉 .

  dànjiànlèihénshī,bùzhīxīnhènshuí.

  但 见 泪 痕 湿 ,不知 心 恨 谁 .

  注解:

  1、深坐句:写失望时的表情。眉:皱眉。

  韵译:

  美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。

  只看见她泪痕湿满了两,不知道她是恨人还是恨己。

  评

  这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于"怨"字落笔。"怨"而坐待,"怨"而皱眉,"怨"而落泪,"怨"而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。

【怨情 李白】相关文章:

李白《怨情》译文及鉴赏06-04

李白《怨情》古诗赏析07-07

李白《怨情》全诗翻译及赏析06-24

《怨情》李白唐诗注释翻译赏析06-23

玉阶怨李白07-23

李白的玉阶怨07-10

李白《玉阶怨》鉴赏09-14

李白《玉阶怨》诗意解析08-25

李白《玉阶怨》译文及注释10-02

李白《玉阶怨》译文及赏析09-20