怨情
李白
美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉.
但见泪痕湿,不知心恨谁.
měirénjuǎnzhūlián,shēnzuòcùé méi.
美 人 卷 珠 帘 ,深 坐 蹙蛾眉 .
dànjiànlèihénshī,bùzhīxīnhènshuí.
但 见 泪 痕 湿 ,不知 心 恨 谁 .
注解:
韵译:
美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
评析:
这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于"怨"字落笔。"怨"而坐待,"怨"而皱眉,"怨"而落泪,"怨"而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。
【怨情 李白】相关文章:
李白《怨情》译文及鉴赏06-04
李白《怨情》古诗赏析07-07
李白《怨情》全诗翻译及赏析06-24
《怨情》李白唐诗注释翻译赏析06-23
玉阶怨李白07-23
李白的玉阶怨07-10
李白《玉阶怨》鉴赏09-14
李白《玉阶怨》诗意解析08-25
李白《玉阶怨》译文及注释10-02
李白《玉阶怨》译文及赏析09-20