韩愈《赠侯喜》-原文翻译注释赏析

2020-10-22 韩愈

  《赠侯喜》作品介绍

  《赠侯喜》的.作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第338卷。

  《赠侯喜》原文

  赠侯喜

  作者:唐·韩愈

  吾党侯生字叔起,呼我持竿钓温水。

  平明鞭马出都门,尽日行行荆棘里。

  温水微茫绝又流,深如车辙阔容輈。

  虾蟆跳过雀儿浴,此纵有鱼何足求。

  我为侯生不能已,盘针擘粒投泥滓。

  晡时坚坐到黄昏,手倦目劳方一起。

  暂动还休未可期,虾行蛭渡似皆疑。

  举竿引线忽有得,一寸才分鳞与鬐。

  是日侯生与韩子,良久叹息相看悲。

  我今行事尽如此,此事正好为吾规。

  半世遑遑就举选,一名始得红颜衰。

  人间事势岂不见,徒自辛苦终何为。

  便当提携妻与子,南入箕颍无还时。

  叔起君今气方锐,我言至切君勿嗤。

  君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳。

  《赠侯喜》注释

  1、党:同乡;朋友。

  2、温水:即河南西部的洛河。《易乾凿卧:“王者有盛德之应,则洛水先温。”故称温水、温洛。

  3、都门:指洛阳城门。唐以洛阳为东都。

  4、輈:车辕。

  5、跳过:一跳而过。形容河面狭窄。

  6、盘针孽粒:擎开钓铒,穿在鱼钩上。《列子·汤问》:“詹何以独茧丝为纶,芒鍼为钩,荆条为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百切之渊。”针,指鱼钩。投泥滓:形容河窄水浅,钓钩不能垂在水中。

  7、晡时:下午三点至五点之间。

  8、一起:提一次钓竿,似有鱼吞饵。

  9、蛭:俗称蚂蝗。

  10、髻:同“鳍”。

  11、举选:应科举考试和吏部铨选。

  12、一名始得:指考中进士。

  13、箕颖:箕山和颖水,都在今河南登封县东南,相传尧时有高士许由隐居于此,后因指代隐居之地。

  14、沮洳:小水坑。

  《赠侯喜》作者介绍

  韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。

  韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

  《赠侯喜》繁体对照

  卷338_15贈侯喜韓愈

  吾黨侯生字叔起,呼我持竿釣溫水。

  平明鞭馬出都門,盡日行行荊棘裏。

  溫水微茫絕又流,深如車轍闊容輈。

  蝦蟆跳過雀兒浴,此縱有魚何足求。

  我爲侯生不能已,盤針擘粒投泥滓。

  晡時堅坐到黃昏,手倦目勞方壹起。

  暫動還休未可期,蝦行蛭渡似皆疑。

  舉竿引線忽有得,壹寸才分鱗與鬐。

  是日侯生與韓子,良久歎息相看悲。

  我今行事盡如此,此事正好爲吾規。

  半世遑遑就舉選,壹名始得紅顔衰。

  人間事勢豈不見,徒自辛苦終何爲。

  便當提攜妻與子,南入箕颍無還時。

  叔起君今氣方銳,我言至切君勿嗤。

  君欲釣魚須遠去,大魚豈肯居沮如。

【韩愈《赠侯喜》-原文翻译注释赏析】相关文章:

韩愈《赠唐衢》原文、注释12-14

韩愈《早春》原文、注释、赏析10-19

赠孟浩然原文、翻译注释及赏析08-16

留侯论苏轼原文、翻译、注释10-17

赠孟浩然原文,注释,赏析12-25

《赠汪伦》原文注释赏析12-20

韩愈的师说原文翻译注释10-29

韩愈《驽骥》原文翻译注释12-09

《赠刘师服》韩愈唐诗原文及注释10-31

韩愈传文言文翻译 韩愈马说文言文翻译