春夜喜雨注释

2020-09-01 春夜喜雨

  原文:

  好雨知时节,当春乃发生。

  随风潜入夜,润物细无声。

  野径云俱黑,江船火独明。

  晓看红湿处,花重锦官城。

  注释:

  (1)乃:就。

  (2)发生:萌发生长。

  (3)潜:暗暗地,悄悄地。

  (4)润物:使植物受到雨水的滋养。

  (5)野径:田野间的小路。

  (6)晓:天刚亮的时候

  (7)红湿处:指有带雨水的红花的地方。

  (8)花重:花沾上雨水而变得沉重。

  (9)重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)

  (10)锦官城:成都的'别称。

  译:

  春雨知道适应季节,当万物萌发生长时,它伴随着春风,在夜晚偷偷地及时降临,滋润万物又细微无声。郊野的小路和空中的云朵躲在黑暗之中,江上渔船的灯火却格外明亮。待到天明,看那细雨滋润的红花,映着曙光分外鲜艳,饱含雨露的花朵开满了锦官城。

【春夜喜雨注释】相关文章:

《春夜喜雨》优秀说课稿06-10

春夜喜雨作文【精】11-12

【热门】春夜喜雨作文10-31

【推荐】春夜喜雨作文10-31

【荐】春夜喜雨作文10-01

春夜喜雨作文【热门】09-30

春夜喜雨作文【推荐】09-30

春夜喜雨作文【荐】09-16

【热】春夜喜雨作文09-09

春夜喜雨作文【热】09-08

春夜喜雨原文及注释 春夜喜雨 翻译