《春江花月夜》是乐府《清商曲辞·吴声歌曲》旧题。张若虚的杰作《春江花月夜》全诗紧扣春、江、花、月、夜的背景来写,而又以月为主体。
春江花月夜
张若虚
春江/潮水/连海平, 海上/明月/共潮生。
滟滟/随波/千万里, 何处/春江/无月明。
江流/宛转/绕芳甸, 月照/花林/皆似霰。
空里/流霜/不觉飞, 汀上/白沙/看不见。
江天/一色/无纤尘, 皎皎/空中/孤月轮。
江畔/何人/初见月? 江月/何年/初照人?
人生/代代/无穷已, 江月/年年/只相似。
不知/江月/待何人, 但见/长江/送流水。
白云/一片/去悠悠, 青枫/浦上/不胜愁。
谁家/今夜/扁舟子? 何处/相思/明月楼?
可怜/楼上/月徘徊, 应照/离人/妆镜台。
玉户/帘中/卷不去, 捣衣砧上/拂还来。
此时/相望/不相闻, 愿逐/月华/流照君。
鸿雁/长飞/光不度, 鱼龙/潜跃/水成文。
昨夜/闲潭/梦落花, 可怜/春半/不还家。
江水/流春/去欲尽, 江潭/落月/复西斜。
斜月/沉沉/藏海雾, 碣石/潇湘/无限路。
不知/乘月/几人归, 落月/摇情/满江树。
【写作背景】
《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,相传为南朝陈后主所作,原词已不传,《旧唐书·音乐志二》云:“《春江花月夜》、《玉树后庭花》、《堂堂》,并陈后主作。叔宝常与宫中女学士及朝臣相和为诗,太乐令何胥又善于文咏,采其尤艳丽者以为此曲。”
后来隋炀帝又曾做过此曲。《乐府诗集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋炀帝的两篇。
张若虚的这首为拟题作诗,与原先的曲调已不同,却是最有名的。目前具体的创作背景已不可考。
【翻译】
春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?
人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的`月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?
可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)
昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。
江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。
不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。
【春江花月夜配乐朗诵】相关文章:
春江花月夜朗诵配乐05-17
雨巷配乐诗朗诵07-26
《雨巷》配乐诗朗诵12-25
诗经采薇配乐朗诵09-06
配乐诗朗诵将进酒05-31
将进酒朗诵配乐胡05-28
将进酒集体朗诵配乐05-26
将进酒朗诵古筝配乐05-26
将进酒朗诵的配乐05-26