虢州后亭送李判官使赴晋绛_岑参的诗原文赏析及翻译

2024-08-21 岑参

  虢州后亭送李判官使赴晋绛

  唐代岑参

  西原驿路挂城头,客散红亭雨未收。

  君去试看汾水上,白云犹似汉时秋。

  译文

  驿路在西原山上穿行,看起来就像挂在城头似的,那江边的送客亭,有送行人雨中依依惜别。

  李判官,你到汾水上的时候,看看那里的云光山色,可还像汉武帝那个时代那样雄伟壮丽?

  注释

  虢(guó)州:唐属河南道,故城在今河南灵宝南。李判官:岑参的友人,名字不详。晋绛:指晋州、绛州。得秋字:拈得“秋”字韵作此诗的韵脚。

  西原驿路:虢州城城外一个地方,北出黄河的驿路是由城外绕山而去。

  汾水:河流名,发源于今陕西宁武,向西南流入黄河。

  汉时秋:汉朝的鼎盛时期。

  创作背景

  唐肃宗乾元二年(759年)至上元二年(761年),岑参出任虢州长史,其时安史之乱还没有结束。由于战乱,国土破碎,人民罹难,诗人亲眼见到过的开元盛世景象已经一去不复返了。这首诗就是在这种背景下创作的。

  赏析

  此诗是送行之作。当时的虢州城,大抵依山而建。西原是城外一个地方。北出黄河的驿路是由城外绕山而去的。所以诗的开头,才有“西原驿路挂城头”的话。此句骤看是写景,城堞现出了一角,远处有重重叠叠的山,驿路在山上穿行,看来就像挂在城头似的;其实又是在叙事,点出送行题目。再把这第一句和次句连起来读,还可以看到一个雨中送客的场景。除了城堞耸峙,远山一抹,驿路蜿蜒之外,江边还有送客亭;雨景中又仿佛可以看见行人上路,主人殷殷相送。纯然以写景来叙事达情,却又达到情景交融的艺术效果,这是作者在摄取、提炼、表现三方面都下了力量的最好说明。

  然而,这首诗不能看作是一般的送客应酬之作,诗人在诗中倾注的思想感情,要比单纯的送别友人深广得多。就在开元盛世一去不复返这样的背景下,诗人感慨遥深地写下了这两句话:“君去试看汾水上,白云犹似汉时秋?”话里隐藏着一段典故:有一年,汉武帝刘彻到河东(今山西地区)去,祭了后土之神,又坐船在汾水上游览、饮宴,高兴起来,做了一首《秋风辞》。有“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归”的话。汉武帝在位五十多年,是汉朝的鼎盛时期,而唐朝从贞观到开元一百多年间,国力之盛,比起汉武帝时有过之而无不及。安史之乱一来,却突然落得如此可悲的局面,诗人自然是不能不有所感触的。恰好李判官要到晋绛去,诗人于是含蓄地向朋友提出这样的探问,很明显,隐藏在这两句话后面的,是诗人对于唐帝国衰落的深沉的叹息。一种对国家命运深切关怀的激情,在诗人胸中激荡。有了这两句,就给这首送行诗平添许多艺术光彩。

  • 相关推荐

【虢州后亭送李判官使赴晋绛_岑参的诗原文赏析及翻译】相关文章:

岑参《虢州后亭送李判官使赴晋绛得秋字》唐诗鉴赏08-07

《虢州后亭送李判官使赴晋绛得秋字》诗词翻译及赏析08-07

胡笳歌送颜真卿使赴河陇岑参的诗原文赏析及翻译05-08

武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌岑参的诗原文赏析及翻译08-21

送杨瑗尉南海岑参的诗原文赏析及翻译07-29

岑参《碛西头送李判官入京》赏析08-08

岑参《碛西头送李判官入京》阅读答案及翻译赏析08-31

岑参《白雪歌送武判官归京》全诗翻译赏析01-23

岑参《白雪歌送武判官归京》全诗翻译及赏析11-24

岑参《送李副使赴碛西官军》翻译10-18