岑参《送李副使赴碛西官军》翻译

2022-08-22 岑参

  岑参的《送李副使赴碛西官军》语言通俗,声调悠扬,韵律活泼,节奏有致,字里行间使人感到一股激情在荡漾,显示出一种豪迈的气势。下面是小编整理的岑参《送李副使赴碛西官军》翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

  岑参《送李副使赴碛西官军》翻译

  送李副使赴碛西官军⑴

  火山六月应更热⑵,赤亭道口行人绝⑶。

  知君惯度祁连城⑷,岂能愁见轮台月⑸。

  脱鞍暂入酒家垆⑹,送君万里西击胡。

  功名祗向马上取⑺,真是英雄一丈夫。

  【注释】

  ⑴碛(qì)西:即安西都护府(治所在今新疆库车附近)。

  ⑵火山:又名火焰山,在今新疆吐鲁番。

  ⑶赤亭:地名。在今新疆哈密西南。赤亭道口:即今火焰山的胜金口,为鄯善到吐鲁番的交通要道。

  ⑷祁连城:十六国时前凉置祁连郡,郡城在祁连山旁,称祁连城,在今甘肃省张掖县西南。

  ⑸轮台:唐代庭州有轮台县,这里指汉置古轮台(今新疆轮台县东南),李副使赴碛西经过此地。

  ⑹脱鞍:一作“脱衣”。酒家垆(lú):此代指酒店。

  ⑺祗:同“只”。一本径作“只”。

  【翻译】

  六月的火焰山更是灼热,赤亭道口怕要行人断绝。

  知道您经常度越祁连城,哪里会害怕见到轮台月。

  请您下马暂进入酒家垆,送您到万里之外西击胡。

  功名富贵只向马上求取,您真是一位英雄大丈夫。

  【创作背景】

  这首诗作于唐玄宗天宝十载(751年)六月。当时,高仙芝正在安西率师西征,李副使(名不详)因公从姑臧(今甘肃武威)出发赶赴碛西(即安西都护府)军中,岑参作此诗送别。

  【赏析】

  这首送别诗,既不写饯行的歌舞盛宴,也不写分手时的难舍离情。作者只是以知己的身份说话行事,祝酒劝饮,然而字里行间却使人感到一股激情在荡漾。

  李副使将离武威,远赴碛西,因而诗的开头两句即点明时令,以李副使出塞途中必经的火山、赤亭这段最艰苦的旅程开篇。“火山五月人行少”,诗人早有吟咏,况六月酷暑。作者不从饯行话别落笔,而以火山、赤亭起句,造成一个特殊的背景,烘托出李副使不畏艰苦、毅然应命前行的豪迈气概,而一路珍重的送别之意也暗含其中了。三、四两句在写法上作一转折,明写李氏不平凡的经历,激励其一往无前:“知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月?”这里“岂能”故作反问,暗示出李副使长期驰骋沙场,早已把乡愁置于脑后了。“岂能愁见轮台月”,是盛唐时代人们积极进取精神的反映,是盛唐之音中一个昂扬的音节。诗的五、六两句是招呼、劝说的口气,挽留李副使脱鞍稍驻,暂入酒家,饮酒话别。作者越过一般送别诗多诉依依不舍之情的藩篱,直接提出此次西行“击胡”的使命,化惆怅为豪放,在送别的诗题下开拓了新的意境。诗末两句直抒胸襟,更是气贯长虹:“功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。”“祗向”,语气恭敬而坚决。这既可看作岑参勉励李氏立功扬名,创造英雄业绩,又是自己的理想和壮志。这两句显示出作者的英雄豪气,将诗情推向高潮。

  这首诗熔叙事、抒情、议论于一炉,并且突破了一般送别诗的窠臼,被称为送别诗的“另类佳作”。其口语化的诗歌语言,产生了亲切洒脱的效果;悠扬流美的声调,也传达出奔放明快的诗意;自由活泼的韵律和跌宕有致的节奏,显示出一种豪迈的气势,传达出火一般的激情,给远行者以极大的鼓舞力量。

  拓展阅读:岑参文学成就

  岑参还有不少描绘西北边塞奇异景色的诗篇。象《火山云歌送别》的“火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。火云满天凝未开,飞鸟千里不敢来”,读之好像炎热逼人。《热海行送崔侍御还京》更充满奇情异采:

  侧闻阴山胡儿语:西头热海水如煮。海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。岸傍青草常不歇,空中白雪遥旋灭。蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。……

  这是少数民族的神话,经“好奇”的浪漫诗人加以渲染,更把我们带进了一个不可思议的新奇世界。

  他的诗歌中有关边塞风习的描写,也很引人注目。这里军营生活的环境是:“雨拂毡墙湿,风摇毳幕膻”(《首秋轮台》);将军幕府中的奢华生活的陈设是:“暖屋绣帘红地炉,织成壁衣花氍毹。灯前侍婢泻玉壶,金铛乱点野驼酥”(《玉门关盖将军歌》);这里的歌舞宴会的情景是:“琵琶长笛齐相和,羌儿胡雏齐唱歌,浑炙犁牛烹野驼,交河美酒金叵罗”(《酒泉太守席上醉后作》),“曼脸娇娥纤复浓,轻罗金缕花葱茏。回裙转袖若飞雪,左延右延生旋风”(《田使君美人舞如莲花北延歌》)。这些都是习于中原生活的岑参眼中的新鲜事物。更值得注意的是他诗中还反映了各族人之间互相来往,共同娱乐的动人情景:“军中置酒夜挝鼓,锦筵红烛月未午。花门将军善胡歌,叶河蕃王能汉语”(《与独孤渐道别长句兼呈严八侍御》);“九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。将军纵博场场胜,赌得单于貂鼠袍”(《赵将军歌》)。岑参也写过一些在边塞怀土思亲的.诗歌,如为后人传诵的《逢入京使》:

  故园东望路漫漫,双袖龙锺泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

  事情很平凡,而情意却很深厚。但是,他的《发临洮将赴北庭留别》一诗:

  闻说轮台路,年年见雪飞。春风曾不到,汉使亦应稀。白草通疏勒,青山过武威。勤王敢道远,私向梦中归。

  更表现了他把国事放在首位的动人心情。

  安史乱后,他虽然也在《行军二首》等个别诗篇中,发出了一些伤时悯乱的感慨,但比之前面说的那些边塞诗,就未免有些逊色了。他的《西蜀旅舍春叹寄朝中故人呈狄评事》诗说:“四海犹未安,一身无所适。自从兵戈动,遂觉天地窄。”这种心情也可以说明他浪漫豪情消失,对安史之乱反映得很少的原因。

  宋代爱国诗人陆游更说他的诗“笔力追李杜”(《夜读岑嘉州诗集》)。评价虽或过当,岑诗感人之深却可以由此想见。

  岑参殁后30年,其子岑佐公收集遗文,请杜确编成《岑嘉州诗集》8卷,是为岑诗编集之始。到宋代,演变为8卷、7卷、10卷三种刊本。宋刊10卷本今不传。通行的《四部丛刊》影印7卷本,似由宋刊7卷本演变而来;而《全唐诗》4卷本,则似由宋刊8卷本演变而来。今人陈铁民、侯忠义参校过多种版本,作《岑参集校注》。

  拓展

  岑参 《送李副使赴碛西官军》 赏析

  诗名《送李副使赴碛西官军》,“副使”:【指节度使或三司使等的副职。】“碛qi3西”:【是唐朝对西域的称呼,“碛”指“莫贺延碛”,位于“玉门关”和“罗布泊”(即敦煌与哈密)之间,现称“哈顺戈壁”,唐时此处以西皆称“域西”。】看来,这个“李副使”是“副节度使”了,岑参作为节度使的判官,来接这位“李副使”,并且送他一路往“碛西”去军队任职。这里的“官”应为动词,当官,作官的意思。看来,有很多前人解释这是一首送别诗,恐怕有误。岑参应该是一路陪着去的。好,来看原诗:

  “火山六月应更热,赤亭道口行人绝。”

  字词典故

  “火山”:【即“火焰山”,在新疆“吐鲁番”。】“赤亭”:【在今新疆哈密西南。】“赤亭道口”:【即今火焰山的“胜金口”,为“鄯善”到“吐鲁番”的交通要道。】

  赏析

  岑参说,“火焰山”那里,这六月的天气,应该是更热了。“赤亭道口”,根本没有行人。

  岑参说“应更热”,是因为他在之前的月份从那里经过,已经是很热了。这会儿是六月了,应该更热。“赤亭道口”,如今叫“胜金口”,有“胜金口石窟”,应该是一个行人可以歇息的地方,可是六月份那里都不会有行人了。

  “知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。”

  字词典故

  “祁连城”:【十六国时“前凉”置“祁连郡”,郡城在“祁连山”旁,称“祁连城”,在今甘肃省“张掖县”西南。】

  赏析

  岑参说,知道您过去惯常度过“祁连城”,哪能像其他人那样,看到我们“轮台城”的月亮就发愁呢。

  这“祁连城”在“武威郡”到“酒泉”之间,“武威郡”即如今的“武威市”,以前还叫“凉州”。可见这位“李副使”本来就在“凉州”至“玉门关”一带带兵。这听惯了“凉州词”的人,怎么可能到了“轮台”,就对着那里的月亮发愁呢。岑参这里,一方面称赞“李副使”早就是边塞这里身经百战的人。另一方面也是点明了具体的目的地“轮台城”。

  “脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。”

  字词典故

  “垆lu”:【旧时酒店里安放酒瓮的土台子。】

  赏析

  岑参说,大人,我们还是先脱下马鞍,暂时进入这酒家的土台子,咱们痛饮一番,我再送您到万里西域去痛击胡人。

  显然,岑参前面描述,火焰山那里非常热,尤其到了六月份,连“赤亭道口”都不会有行人,到了那里恐怕找不水喝了。所以,我们还是在这里的酒家先下马,痛饮一番,酒壮豪情,再去万里西域驰骋疆场,痛击胡人。

  “功名衹向马上取,真是英雄一丈夫。”

  字词典故

  “衹zhi”:【“衹”是“只”的繁体字。辞典和网上很多地方都写成了“祗”,多了一点。“祇”是多音字,“神祇qi”。】

  赏析

  岑参说,李大人的功名只向马上去取,真是一位英雄好汉,大丈夫一个!

  岑参和“李副使”的饮酒畅谈,李大人可能聊到了自己更多的往事,岑参前面就已经知道他“惯度祁连城”,这里听到他更多久经沙场的马背生涯,由衷地夸他:真是一位英雄好汉,男儿大丈夫!

【岑参《送李副使赴碛西官军》翻译】相关文章:

岑参《送李副使赴碛西官军》11-02

《送李副使赴碛西官军》岑参11-17

岑参 《送李副使赴碛西官军》11-27

《送李副使赴碛西官军》 岑参11-28

岑参唐诗《送李副使赴碛西官军》09-17

岑参《送李副使赴碛西官军》鉴赏08-25

岑参《送李副使赴碛西官军》阅读答案08-23

《送李副使赴碛西官军》岑参唐诗鉴赏10-30

岑参《送李副使赴碛西官军》练习题08-24