送唐明府赴溧水1
三为百里宰,已过十馀年。只叹官如旧,旋闻邑屡迁。
鱼盐滨海利,姜蔗傍湖田。到此安氓俗,琴堂又晏然。
翻译/译文
多次被任命为小小的县令了,这样一晃就是十多年。
才叹惜官职一直是老样子,不久又听说还是去当县官。
鱼和盐是沿海的牟利之物,姜和蔗在湖边田里处处可见。
去后可让当地百姓安于习俗,使县衙里安静闲适天泰民安。
注释
(1)溧水:隋唐时期高淳溧水同属溧水县。
(2)百里宰:是县令的别称。县令之名,起于战国,其时秦及三晋县的'长官均称为令。
(3)氓俗:民俗。南朝齐王融《永明九年策秀才文》之三:“自氓俗浇弛,法令滋彰。”
(4)琴堂:《吕氏春秋·察贤》:“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”后遂称州、府、县署为琴堂。
(5)晏然:安适;安闲。《后汉书·方术传上·樊英》:“﹝樊英﹞虽在布衣之列,环堵之中,晏然自得。
赏析/鉴赏
这是一首送别诗。诗人对友人长期得不到升迁抱不平,与表现出了极大的同情,对友人履新作了一番安慰和祝愿。全诗分两部分:
第一部分是前四句,表达了作者对友人唐明府屡迁不升的抱不平和深表同情。“三为”言在同一官阶上任职次数之多,“十馀年”说其在同一官阶上任职时间之长,“百里宰”称其官小。“旋”“屡”表示时间短、次数多。作者通过这些数量词和副词表达了对友人的遭遇抱不平。即下来后四句又来安慰一悉,并作了良好的祝愿:那里物产丰富,特别是鱼和盐是赚钱的好东西,姜和蔗也是遍地都是,凭友人的才干,一定能将那里治理得安于习俗,你老兄也在那里干得轻轻松松,安闲自得。
语言简淡,风格秀朗,气韵澄澈。一般的人都能看得懂。
韦应物简介
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
送唐明府赴溧水2
《送唐明府赴溧水(三任县事)》的`作者是韦应物,被选入《全唐诗》的第189卷。
原文
送唐明府赴溧水(三任县事)
作者:唐·韦应物
三为百里宰,已过十馀年。
只叹官如旧,旋闻邑屡迁。
鱼盐滨海利,姜蔗傍湖田。
到此安氓俗,琴堂又晏然。
注释
①明府:县令别称。溧水:县名,今属江苏。
②百里宰:指县令。
③邑屡迁:指所治县邑多次变动。
v氓俗:民俗。氓,农民。
⑤晏然:安宁貌。
作者介绍
韦应物(737—792),中国唐代诗人。京兆长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书。代宗广德至德宗贞元间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。公元791年(贞元七年)退职。世称韦江州、韦左司或韦苏州。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的韦应物的诗全集栏目。()
韦应物是山水田园诗派著名诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
- 相关推荐
【送唐明府赴溧水】相关文章:
送宇文太守赴宣城05-11
《送宇文太守赴宣城》作品介绍02-24
送李侍御赴安西的原文及赏析11-14
贺新郎·送胡邦衡待制赴新州原文及赏析12-18
贺新郎·送胡邦衡待制赴新州原文翻译及赏析12-17
芒种溧水有泡青梅酒的习俗02-26
家有唐宝加油唐宝作文05-05
游木府作文11-15
忆唐的作文08-08
满庭芳·夏日溧水无想山作推荐02-18