吴起者卫人也古籍

2023-07-28 好文

  吴起者,卫人也,事鲁君。齐人攻鲁,将而攻齐,大破之。鲁人或曰夫鲁小国而有战胜之名则诸侯图鲁矣且鲁卫兄弟之国也而君用起则是弃卫鲁君疑之谢吴起吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。魏文侯以为将,击秦,拔五城。起之为将,与士卒最下者同衣食,与士卒分劳苦。

  卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之,曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。”文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。魏文侯既卒,起事其子武侯。

  武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“昔殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”武侯曰:“善。”

  吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。

  田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴起惧得罪,遂去,即之楚。楚悼王素闻起贤,至则相楚。于是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐秦。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害吴起。

  及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。击起之徒因射刺吴起,并中悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷宗死者七十余家。

  翻译:

  吴起是卫国人,侍奉鲁国国君。齐国人进攻鲁国时,他带兵进攻齐国,大败齐军。有鲁国人说,鲁国是个小国,但有打胜仗的名声,那么诸侯国就得考虑鲁国了。而且鲁国和卫国是兄弟关系的国家,然而您任用吴起,就是抛弃卫国。鲁国国君怀疑吴起,辞退了他。吴起当时听说魏文侯贤明,想侍奉他。魏文侯用他做将军,进攻秦国,拔取五个城邑。吴起身为将帅,却与最下等的士兵同穿同吃。为士兵分担劳苦。

  有个生了毒疮的士兵,吴起为他吸脓汁。士兵的母亲听到以后哭了起来。母亲说,”不是这样。往年吴公替他父亲吸毒疮,他的父亲在战斗中勇往直前,绝不后退,终于死在敌人手里。蜈蚣如今又给我的儿子吮吸毒疮,我不知道儿子将会死在哪里。”魏文侯因为吴起善于带兵打仗,廉洁公平,能够完全获得士兵的爱心,就任用他做西河守,来抵挡秦国和韩国。魏文侯死后,吴起侍奉文侯的儿子魏武号侯。

  魏武侯游黄河顺流而下,到了河流中间,回头对吴起: “壮丽啊,山河如此险固,这是魏国的宝啊。”吴起回答说:“以前殷纣的国都,左有孟门山,右有太行山,常山在它的北面,黄河流经它的南面,但他不行仁政,周武王杀了他,由此看来,国家的宝在于国君的恩德,而不在于山河的险固。假如国君不施恩德,船里的人都是仇敌。”魏武侯说: “好. ”

  吴起做西河守,很有名声,魏国设置相国,由田文坐相国.吴起不高兴,对田文: “请让我跟你评功劳,可以吗? ”田文说:“君王年少,国内疑惑,大臣没有亲附,百姓不加信任,正当这个时候,把国家托付给您呢?还是托付给我呢? ”吴起沉默了很久,说“托付给您好了.”田文说: “这就是我职位排在您上面的缘故. ”这时吴起才知道自己不如田文。

  田文死后,公叔做相国。娶魏公主为妻,却害怕吴起。吴起害怕获罪,就离开魏国,立即前往楚国。楚悼王,一向听说吴起贤能,吴起一到楚国就让他当上楚国的国相。于是南平百越,北并陈、蔡,迫使三晋退却,西伐秦,诸侯都忧虑楚国的强大。原先楚国的贵族都想谋害吴起。

  等到楚悼王死了,宗室大臣发生内乱而攻击吴起。吴起跑到楚悼王尸体旁边伏在上面,攻击吴起的那些人趁势射杀吴起,同时射中了楚悼王的尸体。楚悼王被安葬以后,太子登基,就叫令尹把射杀吴起时同时射中楚悼王尸体的人全部处死。

  • 相关推荐

【吴起者卫人也古籍】相关文章:

湖州行听课有感:师者内自省也05-06

管理者要“因事识人”的小故事05-19

老年人也需时常柔韧性的锻炼02-21

成也毛笔败也毛笔作文05-04

创卫的作文范文02-22

《李密字令伯犍为武阳人也》阅读习题及翻译02-25

好之者不如乐之者作文07-08

领先者和追随者作文03-16

争当创卫先锋作文07-05