诗经白驹赏析

2021-03-26

  《小雅·白驹》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。小编收集了诗经白驹赏析,欢迎阅读。

  诗经·小雅《白驹》

  皎皎白驹,食我场苗。

  絷之维之,以永今朝。

  所谓伊人,於焉逍遥。

  皎皎白驹,食我场藿。

  絷之维之,以永今夕。

  所谓伊人,於焉嘉客。

  皎皎白驹,贲然来思。

  尔公尔侯,逸豫无期。

  慎尔优游,勉尔遁思。

  皎皎白驹,在彼空谷。

  生刍一束,其人如玉。

  毋金玉尔音,而有遐心。

  【注释】:刺宣王不能留贤。

  皎皎:洁白,光明。这里指马皮毛发光。

  絷(音执):绊。维:拴。焉:此,在这儿。

  贲(音闭):饰也。一说光采之貌。

  逸豫:安乐。

  勉:抑止之词。

  遁:隐去。一说走。

  空谷:穹谷;深谷。

  音:信。遐:远。

  【赏析】:

  《白驹》抒写思念贤者到来的`思想感情。诗用象征,以白驹比喻志行高洁的人。第三章去劝勉贤人离开公侯之处,仍然是盼望的心情,末尾一章,言贤人未来而生的期望,不要疏远。所以古人早就咏叹说:“感时歌《蟋蟀》,思贤咏《白驹》”(曹摅《思友人诗》)。

【诗经白驹赏析】相关文章:

诗经白华的原文翻译和赏析07-10

《诗经》诗词赏析10-11

诗经《燕燕》赏析09-02

诗经《还》赏析11-16

驹支不屈于晋原文翻译及赏析04-19

诗经关雎赏析情感03-09

诗经卷耳赏析10-29

《诗经》爱情名篇赏析10-05

诗经爱情名句赏析10-01

诗经《东方未明》赏析09-03