西湖杂咏·春原文翻译及赏析

2022-09-11 古籍

西湖杂咏·春原文翻译及赏析1

  西湖杂咏·春

  山光如淀,湖光如练,一步一个生绡面。

  叩逋仙,访坡仙, 拣西湖好处都游遍,管甚月明归路远。

  船,休放转;杯休放浅。

  古诗简介

  《西湖杂咏·春》是元朝散曲家薛昂夫所作的一首作品。该散曲描写春日西湖的美景,人游其中就如同走在一片山水画中,让人留连忘返。

  翻译/译文

  远山一片青翠,湖面就如白娟般光洁,每走一步都都如同一幅山水画。去寻访林逋的梅花仙鹤,再去苏堤游玩。把西湖美景都游个遍。明月高高升起天色已晚,回路还远也都不去管它。向前行水和船儿啊不要转头,对着如此美景,酒可不要斟浅了。

  注释

  ①淀:青黑色染料。

  ②练:白色丝娟。

  ③生绡:没经过漂煮的丝织品。古人用来作画,所以也指画卷。

  ④逋仙:林逋(967一1028),字君复,北宋著名诗人。性孤高自好,终生不仕,后隐居杭州西湖,结庐孤山。赏梅养鹤,也不婚娶,人称他“梅妻鹤子”。常驾小舟遍游西湖诸山,每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必归。

  ⑤坡仙:指苏轼,号东坡居士,北宋著名文学家,词人,诗人。他任杭州刺史时在西湖筑堤,夹堤广植柳桃。人称苏堤。

  赏析/鉴赏

  这首诗是写给友人的一首春天的.赞诗,希望她早点度过心中的寒冬。作者把春天的美丽景色都描绘出来,在春风拂面,芳草碧绿,春雨滋润,百花争妍的美丽景象中,无忧无虑的天真活泼的小孩子,放着鱼形,龙形等各种各样美丽的风筝在蔚蓝色的天空飞舞,喜鹊在枝头高兴歌唱。想到此情此景友人心中的阴霾应该一扫而光,引吭高歌了。

西湖杂咏·春原文翻译及赏析2

  西湖杂咏·春

  薛昂夫〔元代〕

  山光如淀,湖光如练,一步一个生绡面。

  叩逋仙,访坡仙,拣西湖好处都游遍,管甚月明归路远。

  船,休放转;杯休放浅。

  译文

  远山一片青翠,湖面就如白娟般光洁,每走一步都都如同一幅山水画。去寻访林逋的梅花仙鹤,再去苏堤游玩。把西湖美景都游个遍。明月高高升起天色已晚,回路还远也都不去管它。向前行水和船儿啊不要转头,对着如此美景,酒可不要斟浅了。

  注释

  淀:青黑色染料。

  练:白色丝娟。

  生绡:没经过漂煮的丝织品。古人用来作画,所以也指画卷。

  逋仙:林逋(967一1028),字君复,北宋著名诗人。性孤高自好,终生不仕,后隐居杭州西湖,结庐孤山。赏梅养鹤,也不婚娶,人称他“梅妻鹤子”。常驾小舟遍游西湖诸山,每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必归。

  坡仙:指苏轼,号东坡居士,北宋著名文学家,词人,诗人。他任杭州刺史时在西湖筑堤,夹堤广植柳桃。人称苏堤。

  薛昂夫

  薛昂夫(1267—1359)元代散曲家。回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。

【西湖杂咏·春原文翻译及赏析】相关文章:

西湖杂咏·春原文及翻译04-12

西湖杂咏·夏原文翻译及赏析06-06

西湖杂咏·夏原文,翻译,赏析11-05

《西湖杂咏·秋》原文及翻译赏析02-10

西湖杂咏·秋原文翻译及赏析09-05

西湖杂咏·秋原文翻译及赏析08-28

《西湖杂咏·秋》原文及赏析10-15

西湖杂咏·秋原文及赏析08-22

西湖杂咏·秋原文翻译及赏析2篇04-22

薛昂夫《山坡羊·西湖杂咏·春》原文及翻译赏析06-17