赋得北方有佳人原文、翻译注释及赏析

2021-08-16 古籍

  赋得北方有佳人

  唐代:徐惠

  原文:

  由来称独立,本自号倾城。

  柳叶眉间发,桃花脸上生。

  腕摇金钏响,步转玉环鸣。

  纤腰宜宝袜,红衫艳织成。

  悬知一顾重,别觉舞腰轻。

  译文:

  (1)由来称独立,本自号倾城。

  她向来有独来独往的名声,自认有倾国倾城的容貌。

  (2)柳叶眉间发,桃花脸上生。

  修长的眉毛宛如柳叶,艳丽的面容好似盛开的桃花。

  (3)腕摇金钏响,步转玉环鸣。

  金钏随着手腕的摇动发出响动,腰间的玉环因为舞步转换而发出鸣声。

  (4)纤腰宜宝袜,红衫艳织成。

  彩色的腰带与纤细的腰肢相得益彰,红色的衣衫衬着华丽的织成更加鲜艳。

  (5)悬知一顾重,别觉舞腰轻。

  料想到(观舞者)的知遇之恩有多么重要,更觉得自己舞动的腰肢分外轻盈。

  注释:

  (1)由来称独立,本自号倾城。

  赋得:凡摘取古人成句为诗题,题首多冠以“赋得”二字。号:宣称,宣扬。倾城:旧以形容女子极其美丽。

  (2)柳叶眉间发,桃花脸上生。

  柳叶:柳树的叶子。多用以形容女子细长之眉。

  腕(wàn)摇金钏(chuàn)响,步转玉环鸣。

  金钏:舞女手臂上的配饰。

  (3)纤腰宜宝袜,红衫艳织成。

  宝袜:即腰彩。古代女子束于腰间的彩带。织成:名贵的丝织品。

  (4)悬知一顾重(zhòng),别觉舞腰轻。

  一顾:《战国策·燕策二》有经伯乐一顾而马价十倍之说。后以“一顾”喻受人引举称扬或提携知遇。

  赏析:

  从题目中的“赋得”二字可以看出,《赋得北方有佳人》是一首命题诗歌,诗题来自汉武帝时期李延年的名作:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”

  既为限题拟古诗作,诗人创作就要受原诗题材内容和形式的限制。而徐惠的这首五言古诗,既保留了原诗那位佳人身上美丽且独立的特点,又有所创新。她另辟蹊径,使用铺陈手法,多角度描摹人物,使得笔下这位“佳人”形象鲜活,极富动感。

  首句“由来称独立,本自号倾城”,脱胎于李延年的“绝世而独立”,但作者的笔墨并没有放在"绝世",而是放在了“独立”上,虽然仍未脱六朝宫体浮艳诗风,但这“独立”二字,却体现出女主人公精神上的高洁,将一位极富才情看,舞姿翩然的佳人遗世独立,孤芳自赏的形象表现出来,使得全篇境界大转。

  接下去的'三句,从不同角度,不同侧面极尽笔墨描写了佳人的容颜、服饰、腰身和舞姿之美。这位佳人,眉如柳叶,面如桃花,腕有金钏摇响,脚上玉环转鸣。她身着红色纱衫,配有艳丽华美的腰巾,舞姿轻盈,步态妩媚,真真一唐人玉女笑容可掬的彩塑像,全无汉家风仪。

  更加难得的是,《赋得北方有佳人》不但全方位,多角度,有声有色的描写了佳人的气质,外貌和仪态,还在末尾一句写出了她的心理活动。“悬知一顾重,别觉舞腰轻”,因为君王的看重而觉得舞动的腰身更加轻盈,显然注入了作者自己的思想和情感,也是在表达自己对君王知遇之恩的感激。虽然是在写其他女子,但又何尝不是作为妃嫔的徐惠本人性格和境遇的写照?故而,这首《赋得北方有佳人》,文面上是述李夫人独立倾城之美,实则也有顾影自怜之意,全可作作者的自画像来读。

  对比徐惠这首《赋得北方有佳人》和李延年的原诗,虽同写北方之佳人,但李诗篇幅短,通过描写观者被佳人“一顾”,“二顾”后的反应来衬托佳人容貌舞姿之美,简洁朴素、接近口语;徐诗则篇幅稍长,华美流畅,注重藻饰;李诗侧面描写含蓄,给人以充分的想象空间;徐诗正面描写铺陈扬厉,细腻真实,形象性更强。明朝文学评论家钟惺虽然认为“脸上生”三字“落恶道矣”,却又认为“‘眉间发’尚雅,‘摇’字、‘转’字妙在有风度,‘宜’字,‘艳’字则有衿惜意矣”。可见徐惠此诗虽带有六朝诗雕琢藻饰,浮艳绮丽的痕迹,却已有所雅正,正如清朝人陆昶所评论的那样:“其词风度端雅,善自矜惜,不失为宫妃体制。”

【赋得北方有佳人原文、翻译注释及赏析】相关文章:

1.《赋得北方有佳人》原文及译文

2.佳人原文、翻译注释及赏析

3.月赋原文、翻译注释及赏析

4.《佳人》原文及翻译赏析

5.佳人原文翻译及赏析

6.《赋得早燕送别》的原文翻译及注释

7.赋得蝉原文及赏析

8.秋声赋原文、注释及赏析

上一篇:芣苡原文翻译及赏析 下一篇:桃夭原文、翻译注释及赏析