《送崔珏往西川》原文及翻译赏析

2021-07-23 古籍

  《送崔珏往西川》

  年少因何有旅愁,欲为东下更西游。

  一条雪浪吼巫峡,千里火云烧益州。

  卜肆至今多寂寞,酒垆从古擅风流。

  浣花笺纸桃花色,好好题诗咏玉钩。

  古诗简介

  《送崔珏往西川》由唐朝著名诗人李商隐所写。这首诗不同于一般的送别诗,没有恋恋不舍抒发对友人的深深眷恋之情,而是着重畅想了一路壮阔景观和内心澎湃的`情绪。

  注释

  ①崔珏(jué):字梦之,唐朝人。尝寄家荆州,登大中进士第,由幕府拜秘书郎,为淇县令,有惠政,官至侍御。西川:指成都,为西川节度使府所在地。诗作于大中元年闰三月,商隐赴桂林途经江陵时。

  ②火云:夏日之云。益州:泛指今四川境,包括唐之东、西川。

  ③《汉书·王贡两龚鲍传》:“严君平卜筮于成都市,以为卜筮贱业而可以惠众人,一日阅数人,得百钱足自养,则闭肆下帘而授《老子》。”

  ④《史记·司马相如列传》:“相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当垆。相如身自着犊鼻裈(kūn),与保佣杂作,涤器于市中。”

  ⑤《太平寰宇记》:“浣花溪在成都西郭外,……薛涛家其旁,以(百花)潭水造纸为十色笺。”

  ⑥玉钩:酒钩。《汉武故事》:钩弋夫人手拳曲,武帝瓣开其手,得一玉钩,手得以展。后人效之,别有酒钩,当饮者以钩引杯。

  赏析/鉴赏

  这首诗不同于一般的送别诗,没有恋恋不舍抒发对友人的深深眷恋之情,而是着重畅想了一路壮阔景观和内心澎湃的情绪。年少旅愁,既有漂泊不定的纷乱心情,又有满眼江涛水、天边烈火云的大气之叹。深深的祝福和挥别全部涌现,却没有寂寥悲凉的情绪。桃红灼灼,夭夭美妙。纸上的绯红桃花色妙在似露不露之间,写来全不吃力,却情谊毕现。

【《送崔珏往西川》原文及翻译赏析】相关文章:

1.《送崔珏往西川》古诗赏析

2.李商隐《送崔珏往西川》全诗赏析

3.《送崔九》原文及翻译赏析

4.送崔融原文及赏析

5.《送春》原文及翻译赏析

6.送董判官原文翻译及赏析

7.送项判官原文、翻译及赏析

8.蝶恋花·送春原文翻译及赏析

上一篇:《寿阳曲 答卢疏斋》原文及翻译赏析 下一篇:《春洲曲》原文及翻译赏析