应天长·别来半岁音书绝原文及赏析

2021-07-16 古籍

  原文:

  应天长·别来半岁音书绝

  [唐代]韦庄

  别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。

  难相见,易相别,又是玉楼花似雪。

  暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。

  想得此时情切,泪沾红袖黦。

  译文及注释:

  译文

  分别半年你我音书断绝,短短的一寸离肠也郁结着万千愁情。相见很难,分别却很容易,转眼又到了玉楼繁华似雪的时节。

  暗暗相思,无处诉说,愁过白天又愁烟云遮明月,愁到此时心情更凄恻。伤心的眼泪不停流淌,打湿红色衣袖。

  注释

  书:《全唐诗》作“信”。

  “一寸”句:意谓短短的一寸离肠也郁结着万千愁情。离肠:犹离情。结:谓离愁郁结。

  玉楼:即闺楼。花似雪:梨花如雪一样白。指暮春时节。

  烟月:指月色朦胧。

  红袖:妇女红色的衣袖。黦(yuè):黑黄色。此指红袖上斑斑点点的泪痕。晋周处《风土记》:“梅雨沾衣,皆败黦。”

  赏析:

  这首词,有人认为是韦庄“留蜀后思君之辞”,跟他的另一首《应天长·绿槐阴里黄莺语》的命意相同。而韵文学专家羊春秋认为,这首词乃别后相思之词,不必过于求深。把爱情词都连到君国上面来,是难免穿凿附会之讥的。

  此词上片写远行人离肠百结的.相思之情。“别来”一句写别离时间半年而书信全无,故尤思念。“一寸”句写思念而痛苦的情状,“一寸”何其小,“千万”何其多,“思念”这一无形的、抽象的东西,通过千万结的寸寸离肠,表现得具体可感了。“难相见,易相别”一句,很容易使人想起李商隐的“相见时难别亦难”,但李句舒缓,韦词急促,读来如倾如诉。“又是”句,以景触情,倍增伤怀。

  下片从对面写来,写居者在春光里,无日无夜不在思念远人。“暗相思,无处说”,似直而纤,含义有三:一是相思无地方可以诉说;二是本不想说,但闷在心中更难受,还是说出来,说出来又无人理会,则更增相思;三是这种相思是用语言表达不了的。“无处说”将相思、烦恼、零乱的心情和盘托出。“惆怅”三句,由现实到回忆,再又回到现实,凄苦之情自见。

  这首词直接倾吐真情,毫无掩饰。语虽浅直,而情实郁结。

【应天长·别来半岁音书绝原文及赏析】相关文章:

1.应天长·别来半岁音书绝原文、注释及赏析

2.应天长·别来半岁音书绝诗词

3.应天长别来半岁音书绝翻译赏析

4.应天长·别来半岁音书绝鉴赏及译文注释

5.韦庄《应天长别来半岁音书绝》诗词赏析

6.韦庄《应天长·别来半岁音书绝》译文及鉴赏

7.韦庄《应天长·别来半岁音书绝》鉴赏及译文参考

8.应天长诗词原文注释及赏析

上一篇:泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩原文及赏析 下一篇:素冠原文及赏析