《鷧鸟中计》原文翻译

2021-03-26 古籍

  “人有鱼池,苦群鷧窃啄食之”原文和译文(翻译)

  原文:

  人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。 (《权子·假人》)

  译文:

  (从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的'人,(就)偷偷撤去草人,自己 披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”

【《鷧鸟中计》原文翻译】相关文章:

《鷧鸟中计》原文与译文03-05

《鷧鸟中计》原文和译文03-02

雉鸟报复的原文及翻译04-18

《鵩鸟赋》原文及翻译04-11

鵩鸟赋原文及翻译04-30

陶渊明《归鸟》原文及翻译09-15

群英会蒋干中计原文翻译03-11

《画眉鸟》原文及翻译赏析07-06

鵩鸟赋原文,翻译,赏析10-21