前事不远吾属之师原文及译文赏析

2024-04-30 古籍

  《前事不远 吾属之师》是宋朝的司马光写的,选自《资治通鉴》。下面是小编为大家收集的前事不远吾属之师原文及译文赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  原文

  戊(wù)子①,上⑨谓侍臣⑾曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜⑧而非桀、纣⑩,然行事何其反也。”魏徵(zheng)对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人②,故智者献其谋③,勇者竭其力④。炀帝恃其俊才,骄矜自用⑤,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾⑥不自知以至覆亡也。”上曰:“前事不远,吾属⑦之师也。”

  阅读练习

  一、解释加粗的词

  1、朕《隋炀帝集》( )

  2、勇者竭力( )

  3、炀帝其俊才( )

  4、矜自用( )

  二、翻译

  1、亦知是尧,舜而非桀纣,然行事何其反也!

  _______________________________

  2、人君虽圣哲,犹当虚己以受人。

  _______________________________

  三、本文谈到"前事不远,吾属之师也",唐太宗还曾说"以古为镜,可以见兴替",你如何看待这一问题

  参考答案

  一、1、看 2、尽 3、倚仗 4、骄傲 固执己见

  二、1、也知道称赞尧,舜,批评桀,纣,但是做事为什么相反呢! 2、为人君者即使道德高尚,天资聪明,也应当谦虚地接受他人的意见。

  三、要善于借鉴历史的,他人的经验和教训,有则改之,无则加勉,不断地完善自己。

  注释

  戊子,唐太宗贞观二年六月戊子这一天。这年六月戊子是六月十三日。

  是:称赞,认为……好。

  虚己以受人:虚己,自己要谦虚。受人,能接受别人的意见。

  献其谋:提出(他的)主张、计划、策略等。

  竭其力:尽量发挥(他的)力量、能力。

  俊才:出众的才智。

  自用:固执自信,自以为是。

  曾:虚词,用来加强语气,可译为“连……都……”“竟然”。

  属:恰好,正是。

  尧,舜:古代传说中的圣君。

  皇帝:皇上。这里指唐太宗。

  桀,纣:夏朝和殷朝的末代君主,是昏庸的暴君。

  文辞奥博:文辞美妙,含义深远;奥博,含义深广

  吾属:我们。

  奥博:含义深广。

  非:批评,认为……不好。

  观:看。

  竭:尽。

  恃:凭借。

  骄矜:傲慢妄动。

  译文

  贞观二年即公元628年六月戊子(六月十三日)这天,唐太宗对侍臣们说:“我读《隋炀帝集》这部书,文辞深奥知识渊博。隋炀帝也是肯定尧、舜而否定夏桀、商纣的,可是,他所做的事情,为什么恰恰是相反的呢?”魏征回答说:“作为一国之主,即使明哲智慧,通达理事,还应当不自满而能接受别人的意见。这样,有才干的人就能为你出谋划策,有勇决的人就能为你使尽力量。隋炀帝凭着他的胜人的才智,傲慢妄动,自以为是。因此,满嘴讲的是尧、舜的仁义道德,却做着桀、纣那样祸害人民的坏事,居然一点都不自觉,招致被推翻灭亡。”太宗说:“隋炀帝的事迹离现在还不远,恰好作了我们的反面教材。”

  读后拾得

  唐太宗很重视历史的教训,常常用来反省自己。当他读了《隋炀帝集》便提出了为什么会出现隋炀帝嘴上讲的大道理,实际做的却又是另一套的问题。魏征分析:即使绝顶聪明的人,如果自以为是,听不进人家半点意见,智者和勇者便会离他远远的,不为其献谋,不为其竭力,大家也不敢多提意见。结果,隋炀帝成了孤家寡人,架空了自己,这是很危险的,如同盲人瞎马,临近深渊,无人帮助勒马,改变前进的方向。魏征听说的“虽圣哲,犹当虚己以受人”,言简意赅。古人古事,确是可以作为镜子,历代王朝的兴衰,原因复杂。但是,由于统治者的言行不一,不能虚己,拒人于千里之外,却会教训别人,使人敬而远之。结果事无所成,终于失败,也是主因之一。既 (就是,前车之鉴的意思,就是说,以前发生的事情,距离我们并不遥远,要从中学习经验和教训。 可以翻译为,以前的事情并不遥远,当以其(的经验和教训作为)老师 )。

  感悟

  唐太宗很重视历史的教训,常常用来反省自己。当他读了《隋炀帝集》便提出了为什么会出现隋炀帝嘴上讲的大道理,实际做的却又是另一套的问题。魏征分析:即使绝顶聪明的人,如果自以为是,听不进人家半点意见,智者和勇者便会离他远远的,不为其献谋,不为其竭力,大家也不敢多提意见。结果,隋炀帝成了孤家寡人,架空了自己,这是很危险的,如同盲人瞎马,临近深渊,无人帮助勒马,改变前进的方向。魏征听说的“虽圣哲,犹当虚己以受人”,言简意赅。古人古事,确是可以作为镜子,历代王朝的兴衰,原因复杂。但是,由于统治者的言行不一,不能虚己,拒人于千里之外,却会教训别人,使人敬而远之。结果事无所成,终于失败,也是主因之一。

  作者介绍

  司马光(1019年11月17日~1086年10月11日),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西省夏县)人 ,世称涑水先生 。北宋政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代。

  宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追赠太师、温国公,谥号文正。名列“元祐党人”,配享宋哲宗庙廷,图形昭勋阁;从祀于孔庙,称“先儒司马子”;从祀历代帝王庙。

  为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,堪称儒学教化下的典范。 生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

  • 相关推荐

【前事不远吾属之师原文及译文赏析】相关文章:

天下之患,在于土崩原文及译文赏析10-05

《我善养吾浩然之气》原文和译文11-04

吾之师作文10-01

《烛之武退秦师》原文及译文07-21

唐代诗人白居易《梦微之》原文、译文及赏析04-14

《爱莲说》原文及译文赏析04-23

《宋史》的原文及译文赏析09-27

《池上》原文译文赏析09-24

疏影原文译文及赏析10-04

孙武原文及译文赏析03-16