高中语文《临江之麋》原文及译文赏析

2022-04-08 古籍

  临江之麋

  临江①之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏③。

  积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良④我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰⑤甚善,然时啖其舌。

  三年,麋出门外,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉⑥道上。麋至死不悟。

  (《柳河东集·三戒》)

  【注释】

  ①临江:地名,江西省清江县。②怛(dá):惊恐。③稍:渐渐。使与之戏:即“使其与之戏”,让狗和小鹿一起玩耍。④良:的确。⑤俯仰:周旋,应付。⑥狼藉:散乱的样子。

  ⒈畋(tián):打猎。⒉魔(ní):幼鹿。⒊良:真。⒋偃:仰倒。⒌啖:舔。

  【阅读练习】

  1.解释下列句中加点字:

  ①畋得麋麑( )

  ②自是日抱就犬( )

  ③习示之( )

  ④然时啖其舌( )

  ⑤麋至死不悟( )

  ⑥走欲与为戏( )

  2.用现代汉语翻译文中画线句。

  3.这则寓言故事,说明了什么道理?

  【参考答案】

  1.①打猎②靠近③给……看④但是⑤醒悟⑥跑

  2.①麋麑逐渐长大,忘记自己是麋,认为狗真的是自己的朋友,互相顶撞翻滚,越来越亲热。

  ②那些别家的狗看见它,又高兴又愤怒,一起把它吃掉了,路上一片血肉狼藉。

  3.“恃宠而骄”终不会有好下场。

  二:

  1.解释下列加点的字。

  (1)自是日抱就犬()(2)稍使与之戏()

  (3)抵触偃仆益狎()(4)然时啖其舌()

  (5)麋至死不悟()

  2.翻译句子。

  (1)临江之人畋得麋麂,畜之。

  (2)犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。

  3.上文说“麇至死不悟”,麇不悟什么?

  4.作者通过这个寓言故事要告诉人们什么道理?

  参考答案

  1.(1)靠近 (2)逐渐 (3)更加 (4)经常 (5)明白。

  2.(1)临江的一个人打猎捕到一只幼鹿,养了起来。

  (2)狗害怕主人,和它滚打得很友好,但还是经常舔舌头(想吃啊!)

  3.被狗吃掉的原因。

  4.不要企图扭曲、改变事物的本性,越想改变,麻烦就越大,顺势才是根本。

  注释

  1.畋(tián): 打猎。 2.麋(mí)麑(ní):麋鹿。麋,一种小型鹿类。这里“麋”、“麑”同义。

  3.畜(xù):饲养。 4.垂涎:流口水。 5.扬尾:摇尾巴。 6.皆:都。

  7.怛(dá):惊吓,呵斥。 8.自是:从此。自:从。是:这。 9.日:天天、每天。

  10.就:接近。 11.习示之:让狗看熟了。习:熟悉(也可作“经常”理解)。之:代词,指群犬。

  12.稍:渐渐,逐渐。 13.良:的确。

  14.抵触偃(yǎn)仆:碰撞翻滚。抵触,相互亲近地碰撞。偃(yǎn)仆:放倒。

  15.益:更加。 16.狎:态度亲近而不庄重。 17.俯仰:周旋,应付。 18.甚:很。

  19.善:友好,友善。

  20.然时啖其舌:然:表转折。时:经常,常常。啖其舌:舔它自己的舌头(想吃麋鹿)。啖:吃,这里的意思是"舔"的意思。其:自己的。

  21.众:众多。 22走:跑。 23.喜而怒:既高兴又恼火。 24.共:一起。

  25.狼藉:散乱,这里指尸体散乱不整。

  翻译

  临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐渐长大,忘记了自己是糜,以为狗真的是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。鹿到死也不明白自己死的原因。

  寓意

  作者对封建守旧势力及其爪牙深恶痛绝,采用寓言的形式,对他们进行辛辣的讽刺和深刻的揭露。作者通过这则寓言尖锐地讽刺了那些倚仗权贵而得意忘形的小人物,指出他们必败的命运。也讽刺了那些无自知之明、认敌为友、结果招致灭亡的人。[2]

  "至死不悟"四个字,既表达了作者的厌恶之情,也勾画出麋的可怜与可悲.这则寓言故事在写法上突出的是细致逼真的细节描写和心理描写,如"外犬见而喜且怒",用拟人的笔触刻画犬的心理活动.。

  麑至死不悟的原因是: 它忘却了自己的种群本性,而且在养尊处优的情况下没有学会区分敌我。[2]

  寓言分析

  寓言往往是先叙述寓言故事,然后加以评论,使用比喻,夸张,拟人等手法,借助动物、植物或人们相关的事例,来讽刺或揭露某些社会现象、做人之理,给人启示或教育。柳宗元的这篇寓言则要你用心思考方能领会其含义。

  寓言描写了麑仗主人的宠势而傲“内犬”,最终落得个被“外犬”“共杀食之”的悲惨结局。影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运。也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。

  • 相关推荐

【高中语文《临江之麋》原文及译文赏析】相关文章:

《临江之麋》柳宗元文言文原文注释翻译04-12

《临江之麋》文言文翻译12-16

《临江仙》诗词原文及译文04-10

苏轼临江仙赏析译文09-23

临江仙原文及赏析02-18

浣溪沙原文、译文及赏析07-31

《草》原文译文赏析05-28

登楼原文、译文及赏析08-01

《口技》原文赏析及译文04-16

《原性》原文及译文赏析04-20