作者:刘向
薛公入魏而出齐女。韩春谓秦王曰:“何不取为妻,以齐、秦劫魏,则上党,秦之有也。齐、秦合而立负刍,负刍立,其母在秦,则魏,秦之县也已。呡欲以齐、秦劫魏而困薛公,佐欲定其弟,臣请为王因呡与佐也。魏惧而复之,负刍必以魏殁世事秦。齐女入魏而怨薛公,终以齐奉事王也。”
文言文翻译:
薛公田文到了、魏国,魏王就把齐女赶出宫。韩春对秦王说:“为什么不娶齐女为妻,以此使齐、秦联合起来去威逼魏国,那么魏国的上党就将被秦国占有。齐、秦再联合起来拥立魏公子负莓,只要负萏被立为太子。那时他的母亲住在泰国,为大王的妻子:那么魏国就将成为秦国一个县了。韩眠也本想借助齐、秦的力量威胁藉国而使薛公陷入困境,负茑的哥哥名叫佐,他也想帮助自己的弟弟确立地位,请让我为大王通过韩眠和佐的帮助来胁迫魏国打击薛公。这样,魏王必然恐惧而让齐女回来,负茗必然让魏国永远事奉秦国。如果齐女回到魏国就会怨恨薛公,并终将设法使齐国来事奉大王的。”
- 相关推荐
【战国策薛公入魏而出齐女原文及翻译】相关文章:
战国策·魏一·苏秦拘于魏原文及翻译04-12
战国策·韩二·公仲为韩魏易地的原文及翻译03-31
《战国策》魏一原文及翻译(精选12篇)12-07
《战国策·魏一·韩赵相难》原文及翻译12-07
战国策·秦四·楚魏战于陉山原文及翻译参考12-14
题为战国策·韩一·韩公仲相原文及翻译12-14
送魏二原文、翻译、赏析03-15
送魏二原文翻译及赏析07-24