南史卷五十七阅读答案及原文翻译

2018-11-25 古籍

  阅读下面的文言文,完成13~16题

  沈约字休文,吴兴武康人也约十三而遭家难,潜窜,会赦乃免既而流寓孤贫,笃志好学,昼夜不释卷 母恐其以劳生疾,常遣减油灭火而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室兴宗常谓其诸子曰: “沈记室人伦师表,宜善师之”及为荆州,又为征西记室,带厥西令

  齐初为征虏记室,带襄阳令,所奉主即齐文惠太子太子入居东宫,为步兵校尉①,管书记,直永寿省,校四部图书时东宫多士,约特被亲遇,每旦入见,景斜方出

  初, 梁武在西邸,与约游旧约曰:“公初起兵樊、沔,此时应思今日王业已就,何所复思?若天子还都,公卿在位,则君臣分定,无复异图君明于上,臣忠于下,岂复有 人方更同公作贼?”帝然之约出,召范云告之,云对略同约旨帝曰:“智者乃尔暗同,卿明早将休文更来”云出语约,约曰:“卿必待我”云许诺而约先期入,帝令 草其事约乃出怀中诏书并诸选置,帝初无所改

  俄而云自外来,至殿门不得入,徘徊寿光阁外,但云“咄咄”约出,云问曰:“何以见处?”约举手 向左,云笑曰:“不乖所望”有顷,帝召云谓曰:“生平与沈休文群居,不觉有异人处,今日才智纵横,可谓明识”云曰:“公今知约,不异约今知公”帝曰:“我 起兵于今三年矣,功臣主将实有其劳,然成帝业者乃卿二人也”

  天监二年,遭母忧,舆驾亲出临吊,以约年衰,不宜致毁,遣中书舍人断客节哭服阕迁侍中、右光禄大夫,领太子詹事,奏尚书八条事

  约性不饮酒,少嗜欲,虽时遇隆重,而居处俭素立宅东田,瞩望郊阜,常为《郊居赋》以序其事十二年卒官,年七十三,谥曰隐

  (摘自《南史·卷五十七》,有删节)

  [注]①步兵校尉:一种官职,汉武帝时设立

  13.下列句子中加点词语的解释不正确的一项是()

  A.遂博通群籍,善属文属:连缀文字,作文章

  B.每旦入见,景斜方出景:日影

  C.遭母忧,舆驾亲出临吊吊:慰问

  D.云笑曰:“不乖所望”乖:分离

  【答案】D(D项,“乖”意为“违背”)

  14.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的.一组是()

  A.

  B.

  C.

  D.

  【答案】B(A项,担任/治理;B项,都是“因为”;C项,连词,于是/副词,才;D项,虽然/即使)

  15.下列不符合原文意思的一项是()

  A.沈约立志好学,昼夜手不释卷母亲担心他劳累过度引起疾病,常派人到他房里减油灭灯,限制他的夜读

  B.太子入居东宫,非常器重沈约,每天天亮即宣他入见,日影西斜才肯让他离去

  C.沈约和范云谋略相似,回答不谋而合,而梁武帝认为沈约才智纵横,略高范云一畴

  D.沈约生性不喜饮酒,没有什么嗜好,虽皇上对他恩宠隆重,但他的生活却非常节俭朴素

  【答案】C(在文中梁武帝并没有对沈约与范云作孰高孰低的评价,对两人是同样看重的)

  16.把文中画横线的句子翻译成现代汉语

  (1)既而流寓孤贫,笃志好学,昼夜不释卷

  (2)我起兵于今三年矣,功臣主将实有其劳,然成帝业者乃卿二人也

  (3)约性不饮酒,少嗜欲,虽时遇隆重,而居处俭素

  【答案】(1)此后,又流寓异乡,孤贫无靠,但他立志好学,昼夜手不释卷

  (2)我起兵至今已三年了,大臣将领确有功劳,然而,帮助我建立帝王之业的,只有你们两人而已

  (3)沈约生性不喜饮酒,没有什么嗜好,虽皇上对他恩宠隆重,但他的生活却非常节俭朴素

  【参考译文】

  沈 约字休文,是吴兴武康人沈约十三岁时,举家蒙难,他逃走躲藏,正遇上大赦才得以免罪此后,又流寓异乡,孤 贫无靠,但他立志好学,昼夜手不释卷母亲担心他因劳累过度而生病,常派人去沈约房里减油灭灯沈约白天读的书,夜间就背诵它,最终通晓许多书籍,擅长作文济 阳蔡兴宗听说他有才华,对他印象很好,等到兴宗任郢州刺史,引荐他为安西外兵参军,兼记室兴宗常对他的几个孩子说:“沈记室人品道德皆可为人师表,你们要 像对师傅一样好好尊敬他”兴宗任荆州刺史后,又任用沈约为征西记室,出任厥西县令

  齐初沈约任征虏记室,出任襄阳县令,他所侍奉的主子是齐武帝萧赜的长子文惠太子太子入居东宫,他又任步兵校尉,主管文书,在永寿省当职,校理四部图书当时东宫多文士,而沈约尤其为太子所赏识,每天天刚亮即入见,日影西斜才离去

  当 初,梁武帝还在竟陵王西邸,与沈约有旧交情沈约说:“明公起兵于樊城、沔水之间,那时应有所考虑现在帝业已成,还有什么值得考虑的?如果萧颖胄在荆州拥立 的天子返回建康,公卿各归其位,君臣名分一定,就不可能再有异谋了如果国君圣明,居位于上,大臣忠心,尽职于下,岂有人再随同明公一起造反?”梁武帝同意 他的话沈约出去后,(梁武帝)叫来范云把这事告诉了他,范云回答的和沈约的看法差不多梁武帝对范云说:“智者所见竟然如此不谋而合,你明早约休文一同再 来”范云出外告诉沈约,沈约说:“先生一定等我”范云许诺第二天,沈约却先行入宫,武帝命他草拟篡位的文书诏令,沈约立即从怀中拿出他预先已准备好的诏书 和各方面的人选名单,武帝一看就同意了,完全没有改动

  不一会儿范云亦到,到了殿门外却不能入内,徘徊到寿光阁外,只是“咄咄”叹息沈约出 来,范云问道:“结果如何?”沈约举手向左,示意大事已定范云高兴地笑着说:“不负所望”一会儿,梁武帝召见范云对他说:“生平与沈休文等人一起相处,不 觉得他有什么与人不同之处,今日才知道他才智纵横,可称得上贤明卓识”范云回禀说:“明公今日才了解沈约,和沈约今日才理解明公一样”武帝感慨地说:“我 起兵至今已三年了,大臣将领的确很有功劳,然而,帮助我建立帝王之业的,唯有你们两人而已”

  梁武帝天监二年(503年),沈约母亲去世,皇上亲临悼唁,因沈约年事已高,不宜过于悲伤,武帝遣中书舍人去沈约家阻挡客人,劝沈约节哀沈约服丧期满后,又升迁为侍中、右光禄大夫,兼太子詹事,以尚书八条事上奏皇上

  沈约生性不喜饮酒,没有什么嗜好,虽皇上对他恩宠隆重,但他的生活却非常节俭朴素他在东田修建了一所房舍,住在乡间,放眼郊外山野,曾作《郊居赋》抒发情怀十二年(513年)死于任上,享年七十三岁,谥为隐侯

【南史卷五十七阅读答案及原文翻译】相关文章:

南史文言文阅读答案及翻译08-10

爱莲说原文翻译及阅读答案10-12

《新唐书》课文阅读答案及原文翻译08-09

《廉颇思赵》阅读答案及原文翻译07-16

《富不易妻》阅读答案及原文翻译07-16

屈原《离骚》试题阅读答案及原文翻译06-15

宋史苏轼传原文翻译及阅读答案12-03

《曾巩集》阅读答案及原文翻译08-10

《曾巩传》阅读答案及原文翻译08-09

《短歌行》原文翻译及阅读答案06-21

《白蘋洲五亭记》原文及翻译 《金史张万公传》原文及翻译