张养浩《沽美酒兼太平令叹世》原文注释及译文

2022-09-26 古籍

  [原文]

  在官时只说闲,得闲也又思官,直到教人做样看。从前的试观,那一个不遇灾难,楚大夫行吟泽畔,伍将军血污衣冠,乌江岸消磨了好汉,咸阳市干休了丞相。这几个百般,要安,不安,怎如俺五柳庄逍遥散诞。

  [注解]

  张养浩《沽美酒兼太平令叹世》“在官时只说闲,得闲也又思官”原文翻译及赏析张养浩《沽美酒兼太平令叹世》“在官时只说闲,得闲也又思官”原文翻译及赏析

  沽美酒兼太平令:[沽美酒]又名[琼林宴]。作小令须带[太平令]或[快活年]合为带过曲。

  楚大夫行吟泽畔:指屈原被楚怀五放逐事。后投汨罗江自尽。

  张养浩《沽美酒兼太平令叹世》“在官时只说闲,得闲也又思官”原文翻译及赏析文章张养浩《沽美酒兼太平令叹世》“在官时只说闲,得闲也又思官”

  伍将军血污衣冠:指春秋时伍员事。伍员字子胥,楚大夫伍奢次子。伍奢被杀,他逃至吴,助阖闾刺杀吴王僚,夺取王位。吴王夫差时,他劝夫差拒绝越国求和,被疏远。后吴王赐剑命他自杀。

  乌江岸消磨了好汉:指楚霸王项羽乌江自刎事。

  咸阳市干休了丞相:指秦丞相李斯事。他助秦王统一六国,任丞相。秦二世时为越高所忌,被杀。

  [译文]

  张养浩《沽美酒兼太平令叹世》“在官时只说闲,得闲也又思官”原文翻译及赏析古诗词鉴赏

  当官的时候只想着闲居,闲居时又思量当官,直到故作镇静作个样儿给别人看。试看从前,哪一个为官的不遭灾难:楚大夫屈原被放逐行吟在泽畔,伍子胥被害血污了衣冠,楚霸王项羽自刎在乌江岸边,秦丞相李斯在咸阳被斩。这些人都千方百计要保平安,可是却不平安。怎比得上我过隐居生活这样逍遥舒散。

  • 相关推荐

【张养浩《沽美酒兼太平令叹世》原文注释及译文】相关文章:

张养浩《折桂令·中秋》原文和鉴赏10-01

张养浩行义原文翻译01-05

马致远《折桂令叹世》原文及翻译赏析06-16

刺世疾邪赋原文及译文注释07-20

张养浩《山坡羊未央怀古》原文06-26

《强项令》原文与译文11-25

马致远《双调·折桂令(叹世)》原文和翻译11-29

公输原文、译文、注释06-11

《劝学》原文及译文注释06-07

《水调歌头》的原文及注释译文07-05