围炉夜话·第原文及其翻译

2021-06-12 古籍

  原文

  川学海而至海,故谋道者不可有止心;莠非苗而似苗,故穷理者不可无真见。

  译文及注释

  译文

  河川学习大海的兼容并蓄,最后终能汇流入海,海能容纳百川,所以,一个人追求学问与道德的'心,也应该如此,永不止息。田里的莠草长得很像禾苗,可是它并不是禾苗,所以,深究事理的人不能没有真知灼见,否则便容易被蒙蔽。

  注释

  谋道:追求学问及人生的大道理。

  莠:妨害禾苗生长的草,像禾,俗名狗尾草。

【围炉夜话·第原文及其翻译】相关文章:

围炉夜话原文及翻译07-24

围炉夜话·第九六则原文和翻译06-15

关于围炉夜话·第一O五则原文及翻译07-07

《围炉夜话》第五十六则原文和翻译04-17

围炉夜话的读书心得06-26

《围炉夜话》读后感01-30

书评:《围炉夜话》絮语(网友来稿)12-05

乡人至夜话原文、翻译及赏析01-07

《乡人至夜话》原文及翻译赏析10-20