太宗纳谏的原文翻译及阅读训练

2022-09-24 古籍

  太宗有一骏马,特爱之,恒①于宫中养饲,无病而暴死,太宗怒养马宫人,将杀之。皇后谏曰:“昔②齐景公以马死杀人,晏子请数③其罪云:”尔养马而死,尔罪一也;使公以马杀人,百姓闻之,必怨吾君,尔罪二也;诸侯闻之,必轻④吾国,尔罪三也。‘公乃释⑤罪。陛下尝读书见此事,岂忘之邪⑥?“太宗意乃解。又谓房玄龄曰:“皇后(6)庶事(7)相启沃,极有利益尔。”(选自《贞观政要》)

  注释:

  1:平常

  2:从前,以前

  3:列举(罪状或过失)

  4:轻视;看不起。

  5:取消;解除。

  6:曾经

  7:通“耶”,语气词,相当于“吗”。

  (1)本文主要写了—件什么事?(3分)

  (2)皇后谏言中讲到晏子历数养马人的罪状,晏子的真正用意是什么?(4分)

  (3)下列句子加点词的解释,不正确的一项是( )(2分)

  A.恒于宫中养饲 恒:常常,平常 B.皇后谏曰 谏:进谏,规劝

  C.诸侯闻之,必轻吾国 轻:轻视、瞧不起 D.极有利益尔 益:增加

  (4)请将文章画线句子“使公以马杀人,百姓闻之,必怨吾君,尔罪二也。”翻译为现代汉语。(3分)

  (5)这个故事中,太宗和皇后形象特点分别是怎样?(2分)

  参考答案

  1、宗因爱马暴死欲杀养马宫人,经皇后劝谏才改变注意。

  2、景公不要杀养马宫人。

  3 (2分)D【解析:“益”应为“帮助、好处”】

  4 (3分)让国君因为马的缘故杀人,老百姓听说了这件事后,一定会抱怨我们的国君,这是你的第二条罪状。【关键词“使”“以”“闻”“之”译对2分,句意通顺1分】

  5 (2分)太宗知错即改,善于纳谏;皇后体恤下属,善于进谏。

  翻译:

  唐太宗李世民有一匹非常喜欢的骏马,平常放在宫中饲养。一天,这匹骏马无缘无故突然死了。唐太宗非常生气,要杀那位养马的官人。皇后劝谏说:“以前齐景公因为马死而杀人,晏子当着齐景公的面列出养马人的罪状,说:‘你把马养死了,这是第一条罪状;你养死了马而使国君杀人,老百姓知道后,一定怨恨国君,这是你的第二条罪状;其他诸侯知道后,一定看不起我国,这是你的第三条罪状。’齐景公听后便免了养马人的罪。陛下您曾经读到过这个故事的,难道忘了吗?”唐太宗听了皇后这番话怒气就消了,他对大臣房玄龄说:“皇后用平常的故事来启发影响 我,确实很有益的。”

  • 相关推荐

【太宗纳谏的原文翻译及阅读训练】相关文章:

太宗罢朝阅读答案及原文翻译04-12

进太宗原文、翻译及赏析03-22

进太宗原文翻译及赏析03-21

逆旅主人无情的原文翻译及阅读训练06-29

谏太宗原文及翻译注释11-24

郑伯克段于鄢的原文翻译及阅读训练12-02

卫灵公纳谏原文翻译12-12

唐太宗吞蝗原文翻译及赏析07-07

谏太宗十思疏原文及翻译10-23

谏太宗十思疏翻译原文07-18